Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 31
Uma abordagem pragmático-textual no ensino da tradução
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 1992)
Este artigo constitui uma proposta atualizada para a organização de curso de tradução de nível universitário, fundamentado, teórica e metodologicamente, na análise contrastiva de base textual-pragmática.
Uma abordagem pragmático-textual no ensino da tradução
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014)
Uma abordagem pragmático-textual no ensino da tradução
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
Code-blending : análise sociolinguística de procedimentos técnicos da tradução aplicados ao par linguístico (Libras e português)
(2020-07-06)
Nesta pesquisa, analisa-se o fenômeno de code-blending à luz de categorias referentes aos
procedimentos técnicos da tradução aplicados ao par linguístico Libras e Português, propostos
por Santiago (2012) e de metodologias ...
A sociolinguística na formação de tradutores do Brasil
(2017-11-24)
Os Estudos da Tradução deram seus primeiros passos como disciplina independente na década de 1960 (BASSNETT, 2002, p.28), uma época onde a Linguística cedia espaço para novos conhecimentos: a Sociolinguística. A partir de ...
Norma linguística, hibridismo & traduçãoNorme linguistique, hibridisme & traduction
(Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução - POSTRAD, da Universidade de Brasília - UnB, 2012)
Presentation: Línguas e multilinguismos em tempos de pandemia: acesso, justiça social, tradução, vulnerabilidade e construção de políticas linguísticas do cuidadoPresentación: Línguas e multilinguismos em tempos de pandemia: acesso, justiça social, tradução, vulnerabilidade e construção de políticas linguísticas do cuidadoApresentação: Línguas e multilinguismos em tempos de pandemia: acesso, justiça social, tradução, vulnerabilidade e construção de políticas linguísticas do cuidado
(Programa de Pós-Graduação em Linguística - UFSC, 2021)