Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 223
Técnicas de traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
El objetivo de la presente investigación fue analizar las técnicas de la traducción del inglés al español en un informe de sustentabilidad de minería, Lima, 2019. Asimismo, el estudio presentó un enfoque cualitativo, de ...
Procedimientos de traducción en la traducción alemán-español del partizip I en la obra Die Verwandlung de Franz Kafka.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2014)
El presente estudio traductológico descriptivo consiste en un análisis comparativo del
Partizip I alemán y su traducción al español utilizando ejemplos de la obra literaria Die
Verwandlung (1915) de Franz Kafka y su ...
Técnicas de traducción de las figuras retóricas recurrentes en la traducción al español de una obra literaria francesa, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo identificar yanalizar las técnicas de traducción
de las figuras retóricas recurrentes en la traducción al español de una obra literariafrancesa,
Lima, 2019. Del mismo modo, el ...
Figuras retóricas y técnicas de traducción de una obra literaria del inglés al español, Lima, 2022
(Universidad César VallejoPE, 2022)
El presente trabajo de investigación titulado Figuras retóricas y técnicas de
traducción de una obra literaria del inglés al español, Lima, 2022 tuvo como objetivo
analizar las figuras retóricas semánticas y las técnicas ...
Errores de traducción automática de páginas web y blogs turísticos, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo general el analizar los errores de traducción
automática que se manifiestan en las páginas web y blogs turísticos. El nivel de estudio
fue descriptivo, de enfoque cualitativo, ...
Traducción comentada del inglés al español y análisis de elementos culturales en la obra teatral de derek walcott “dream on monkey mountain” [sueño en la montaña del mono].
(2016-08-31)
Este es un estudio descriptivo, en el cual se analizaron elementos culturales y marcas coloniales y anticoloniales en la traducción de inglés a español de la obra teatral “Dream on Monkey Mountain” [Sueño en la Montaña del ...
Técnicas de traducción en los neologismos en una novela de ficción, Lima, 2019
(Universidad César Vallejo, 2020)
La traducción del humor en el doblaje de una película cómica norteamericana del inglés al español, Lima, 2019
(Universidad César VallejoPE, 2019)
La presente investigación tuvo como objetivo principal analizar la traducción del humor en
el doblaje de una película cómica norteamericana del inglés al español, Lima, 2019. La
investigación fue de enfoque cualitativo, ...
Análisis traductológico bilingüe de la existencia de sesgo de género en las traducciones automáticas realizadas por deepl y google translate.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2022)
Debido al constante avance tecnológico durante los últimos años, se han creado
herramientas para facilitar el trabajo de traducción y así permitir un rápido acceso
a la comunicación. Una de estas herramientas son los ...