Buscar
Mostrando ítems 81-90 de 3760
Todo es traducción: en torno a la poética de Alberto Girri
(Universitas Studiorum, 2020)
Nos proponemos trazar una lectura de la poética de Alberto Girri (1919-1991) en sus diversos momentos a partir de la interrelación que puede establecerse entre su escritura y su intensa y constante actividad de traducir ...
Los nombres parlantes en las traducciones de Plauto al español: el caso de PersaLos nombres parlantes en las traducciones de Plauto al español: el caso de Persa
(Facultad de Filosofía y Letras. Universidad Católica argentina, 2017)
Relevance and the Translation of Literature. A Groundwork for an Analytic ModelRelevancia y traducción literaria. Fundamentos para la propuesta de un modelo analíticoThéorie de la pertinence et traduction littéraire. Fondements pour la proposition d'un modèle analytique
(Universidad de Antioquia, 2019)
Ocho poemas de Paul Zech, con su traducción al castellano
(Universidad de Buenos Aires. Facultad de Filosofía y Letras, 1997)
Traducciones de Regula Rohland de Langbehn, Carlos Lorenzo Langbehn, Pablo Gianera
Consideraciones fundamentales de los Estudios de la Traducción Feminista en América Latina
(Universidad de Antioquia, 2020)
Diálogo con Ida Vitale: trayectorias, memorias y su trabajo de traducción de una obra de Simone de Beauvoir en los años setenta
(Universidad de Antioquia, 2020)
Traducción y prensa en América Latina y el Caribe: pasado, presente y futuro
(Universidad de Antioquia, 2021)