info:eu-repo/semantics/article
The Castillian-Portuguese interface in Misiones, Argentina: test zone for language alternation
La interfaz portugués-castellano en Misiones, Argentina: zona de prueba para la alternancia de lenguas
Registro en:
10.4067/S0071-17132017000200008
Autor
LIPSKI, JOHN M.
Institución
Resumen
This article presents the results of three interactive experiments carried out among bilingual speakers (Castillian-Portuguese) in the Argentinian province of Misiones, in order to investigate if some of the syntactic restrictions postulated for the intra-sentence code switching are also valid for so similar languages. The key contexts for language switching are: after subject pronouns, negative and interrogative, and between auxiliar verb and infinitive. The results suggest a correlation between partial permeability of syntactic restrictions and genealogical distance. Este trabajo presenta los resultados de tres experimentos interactivos realizados entre hablantes bilingües (castellano-portugués) en la provincia argentina de Misiones, con la finalidad de investigar si algunas de las restricciones sintácticas postuladas para los cambios de código intra-oracionales son válidas para lenguas tan similares. Los contextos claves para el cambio de idioma son: después de pronombres de sujeto, negativos e interrogativos, y entre verbo auxiliar e infinitivo. Los resultados sugieren una correlación entre la permeabilidad parcial de restricciones sintácticas y distancia genealógica.