Artículo Scopus
Professional identity in Chilean translation trainees: Initial positioning, perceptions and valuations [Identidad profesional en estudiantes de traducción chilenos: Posicionamiento, percepciones y valoraciones iniciales].
Registro en:
10.17533/udea.ikala.v25n02a01
Autor
López Cañete, Vania
Institución
Resumen
Affective development in translator education is an issue that has been under-researched, particularly the development of professional identity among translators in training. This article presents a phenomenological study on how translator trainees develop their professional identity. This study examines their narratives concerning their self-descriptions and perceptions on professional translator and their training at the start of this study-i.e. March 2018. To do this, semi structured interviews were conducted with a group of nine third-year translation trainees in an undergraduate Translation program in Chile. Results show that students (a) describe themselves as shy, insecure individuals, who find it difficult to socialise; (b) present an idealised vision of the professional translator, which is misaligned with their self-perceptions; (c) experience an emotional conflict between the fear to alterity and their agency to fulfil their academic and personal commitments; and (d) prize the training received so far. It is concluded that these elements make up for a valuable input to plan translation course units at later stages of the program.