Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 413
Task-specific signatures in the expert brain: Differential correlates of translation and reading in professional interpreters.
Insights on the neurocognitive particularities of expert individuals have benefited from language studies on professional simultaneous interpreters (PSIs). Accruing research indicates that behavioral advantages in this ...
A ética nos cursos de formação de tradutores intérpretes nas instituições de ensino superior no BrasilEthics in training courses for translators and interpreters at higher education institutions in Brazil
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2021)
The Translation and Interpreting Competence Questionnaire: an online tool for research on translators and interpreters
(Taylor & Francis, 2020-01)
Despite the growth of research on translation and interpreting, measures of competence in such activities typically stem from informal, non-validated instruments. This scenario casts doubts on the ensuing findings and ...
Por uma história oral dos tradutores/intérpretes de libras: discutindo a formação profissional
(Universidade Federal de São CarlosUFSCarCâmpus São CarlosTradução e Interpretação em Língua Brasileira de Sinais-Libras/Língua Portuguesa - TILSP, 2019-12-01)
This work aims to discuss the elaboration of an oral history project of sign language translators-interpreters (TILS) and, from the oral narrative, to seek to understand what constitutes this knowledge of those who I will ...
Researching the invisible: Multi-methodological developments in cognitive translatology
(Taylor & Francis, 2019-05)
Much like other trends in translation and interpreting studies (TIS), cognitive approaches have long been marked by methodological challenges. Pioneering process-oriented works were mainly informed by speculative descriptions ...
Percepciones de estatus profesional de traductores intérpretes en el mercado peruano e internacional
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020-07-20)
Debido a que el mercado de traducción e interpretación en el Perú se encuentra en vías de desarrollo, la internacionalización se convierte en la alternativa de carrera deseada por traductores e intérpretes para tener un ...
Tradutor e intérprete de Libras: construção da formação profissional
(Universidade Federal de São CarlosUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Educação Especial - PPGEEsCâmpus São Carlos, 2018-02-16)
The process of deaf people inclusion in different social spaces becomes possible, mainly, by the professional practice of the translator and interpreter of Libras (Brazilian Sign Language), that to do it presupposes a ...
Translating tourist texts into non-mother tongue: An experiment with a multilingual corpus
The aim of this paper is to carry out an experiment with semiprofessional translators, i.e., undergraduate students in their last year of their degree in Translation and Interpreting. The experiment consists of translatinginto ...