Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 377
O uso do dicionário bilingüe português/espanhol no ensino fundamental do Colégio Dom Jaime Câmara
(Florianópolis, SC, 2013)
A equivalência na terminologia de missões de paz da ONU em espanhol e português
(2018-06-05)
A arte de traduzir, ainda que pareça simples, guarda muitas peculiaridades que a tornam extremamente complexa. Trata-se de mais que optar por uma palavra que se considera a mais adequada, o que todo bom tradutor o faz. É ...
Falsos cognatos em portugues e espanhol
([s.n.], 1994)
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-02)
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, predominante em documentos submetidos à tradução juramentada. Nosso corpus de estudo é constituído por estatutos sociais ...
Descrição fonético-acústica das vibrantes no português e no espanhol
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2004-03-02)
Neste trabalho observamos e contrastamos as realizações das consoantes chamadas vibrantes, no português e no espanhol, em diferentes contextos fônicos, do ponto de vista acústico. Para tanto, utilizamos o Multi-Speech, ...
Léxico, texto e ensino de língua estrangeira : os heterossemânticos parciais na interface espanhol-português
(2019-07-10)
Os heterossemânticos são uma realidade interlinguística presente em línguas tipologicamente próximas, como é o caso do espanhol e do português, e, no contexto de aprendizagem, suscitam dificuldades de compreensão e de uso ...
Como corazonan professoras/es de espanhol : identidades, emoções e a ausência do idioma na educação básica brasileira
(2022-02-24)
O presente estudo tem por objetivo geral discutir como professores/as de espanhol se veem e
se sentem no cenário político das leis de obrigatoriedade e não obrigatoriedade do espanhol no
Brasil. Os objetivos específicos ...
Aquisição e/ou aprendizagem: a constituição da subjetividade e identidade de uma criança falante de português brasileiro e de espanhol
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2013-03-22)
Esta pesquisa tem como objetivo trazer reflexões acerca da constituição da subjetividade e identidade de uma criança brasileira que inicia a aquisição/aprendizagem de espanhol aos 4 (quatro) anos de idade em um colégio ...