Tesis
Léxico, texto e ensino de língua estrangeira : os heterossemânticos parciais na interface espanhol-português
Fecha
2019-07-10Registro en:
REBOUÇAS, Eduardo Melo. Léxico, texto e ensino de língua estrangeira: os heterossemânticos parciais na interface espanhol-português. 2019. 112 f., il. Dissertação (Mestrado em Linguística)—Universidade de Brasília, Brasília, 2019.
Autor
Rebouças, Eduardo Melo
Institución
Resumen
Os heterossemânticos são uma realidade interlinguística presente em línguas tipologicamente próximas, como é o caso do espanhol e do português, e, no contexto de aprendizagem, suscitam dificuldades de compreensão e de uso da língua-alvo. Os heterossemânticos são unidades linguísticas que, entre duas línguas, apresentam proximidade formal e, simultaneamente, divergência total ou parcial no que concerne à sua significação. Dessa forma, em geral, são subdivididos em totais, nos casos em que apresentam diferenciação total de significados no contraste de ambas as línguas, ou parciais, nos casos em que, comparativamente, há ao menos uma acepção compartilhada e outra distinta, decorrentes de polissemia e/ou homonímia das palavras. Esta pesquisa propõe discussões que se assentam nas epistemes sociocognitivista e sociointeracionista, e seus objetivos se centram na i) análise do tratamento do tema na literatura linguística; ii) discussão e conceituação do objeto de pesquisa, frente aos termos “falsos cognatos” e “falsos amigos”, haja vista a ausência de consenso terminológico e conceitual; iii) análise das ocorrências e do tratamento dos heterossemânticos parciais nas propostas de atividades e no glossário de duas coleções de Livros Didáticos de espanhol aprovadas pelo PNLD e utilizadas em escolas públicas brasileiras de nível médio; iv) elaboração de proposta linguístico-pedagógica para o ensino dos heterossemânticos parciais, que busca integrar o ensino do léxico ao (con)texto. O trabalho demonstra a importância de seu objeto de pesquisa nos âmbitos de ensino e de aprendizagem de língua espanhola e ressalta a importância do tratamento didático voltado para os heterossemânticos no contexto de línguas próximas. No que se refere às obras analisadas, uma apresenta tratamento didático e outra o apresenta esporadicamente. Por fim, destacamos, como orientação metodológica, a apresentação e o estudo dos heterossemânticos ao longo do processo de aprendizagem, adequando-se aos distintos temas e conteúdos.