Dissertação
Voctur : proposta de vocabulário bilingue bidirecional do turismo
Registro en:
Autor
Carvalho, Danila Alves
Institución
Resumen
As we consider the Tourism an area of great marketing and social importance for our country and that is rapidly developing, we understand that the scientific studies are needed and contribute to the understanding of this area. This work aims to illustrate the proposal of a bidirectional bilingual vocabulary based on and guided by the corpus for Tourism from one of its sub-areas, the Business and Events Tourism. It is important to highlight that all necessary procedures for the creation of this vocabulary are illustrated in the methodology and can be extended to the various sub-areas of Tourism. But before the methodological demonstration, we also highlight the theoretical foundations that we consider fundamental to the production of this vocabulary, such as: the Communicative Theory of Terminology from Cabré (1995, 2014); the field setting and types of lexical works from Barbosa (1990, 2001); studies from Krieger and Finatto (2004) on Terminology; Fromm´s thesis (2007) that works to build electronic vocabularies for translation apprentices and the theoretical principles of Corpus Linguistics from Berber Sardinha (2004) and Teixeira (2008), besides the contribution of other authors who have enriched the work. All the methodological process describes in details the creation of the Tourism Domain Tree (a kind of concep map), motivational and of genuine Brazilian basis; the Corpus Linguistics as a methodology for collecting and processing data via WordSmith Tools suite and how is the inclusion of data on the terminology records from VoTec´s platform, which works with management of online terminology (http://www.pos.voteconline. com.br/; Fromm 2007), for the construction of the terms definitions. Subsequently, the analysis of the above procedures is reflected together with the final result, which is the term ready to be published online. Mestre em Estudos Linguísticos Ao considerarmos o Turismo uma área de relevante importância mercadológica e social para nosso país e que se encontra em franco desenvolvimento, entendemos que os estudos científicos são necessários e contribuem para a compreensão desta área. Assim, este trabalho visa ilustrar a proposta de um vocabulário bilíngue bidirecional, baseado e guiado pelo corpus para o Turismo a partir de uma de suas subáreas, o Turismo de Negócios e Eventos. É importante ressaltar que todos os procedimentos necessários para a criação deste vocabulário são ilustrados na metodologia e podem ser estendidos às várias subáreas do Turismo. Porém, antes da demonstração metodológica, destacamos as bases teóricas que consideramos fundamentais para a produção deste vocabulário, como: a Teoria Comunicativa da Terminologia de Cabré (1995, 2014); a definição de campo e a tipologia das obras lexicais de Barbosa (1990, 2001); os estudos de Krieger e Finatto (2004) sobre Terminologia; a tese de Fromm (2007) que trabalha a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes de tradução e os pressupostos teóricos da Linguística de Corpus de Berber Sardinha (2004) e Teixeira (2008), além da contribuição de outros autores que enriqueceram o trabalho. Todo o processo metodológico descreve detalhadamente a criação da Árvore de Domínio do Turismo, de base motivacional e genuinamente brasileira; a Linguística de Corpus enquanto metodologia para a coleta e tratamento de dados via suíte WordSmith Tools e como é feita a inserção destes dados nas fichas terminológicas da plataforma Votec, que trabalha com a gestão terminológica online (http://www.pos.voteconline.com.br/; FROMM, 2007), para a construção das definições. Posteriormente, a análise dos procedimentos anteriores é refletida junto ao resultado final, que é o termo pronto para ser publicado online.