Dissertação
Entre índios e verbetes: a política linguística na Amazônia portuguesa e a produção de dicionários em língua geral por jesuítas centro-europeus (1720-1759)
Registro en:
Autor
PRUDENTE, Gabriel de Cássio Pinheiro
Institución
Resumen
The purpose of this dissertation is to analyze the linguistic policy of the Society of Jesus and the Portuguese government for the State of Grão-Pará and Maranhão and to relate it to the production process of three dictionaries in “General Language” written by Jesuits of Central European origin who worked in the Amazon Region in the context of the Pombal reforms in the 1750s. Firstly, it sought to understand the guidelines of Society of Jesus for a choice and standardization of an Indian language in Brazil for the catechization of the indians and positioning of the jesuits and Portuguese State in relation to “General Language” in Amazonia. Secondly, it was reconstituted the trajectory of a group of european center jesuits in Portuguese Amazonia in the mid eighteenth century,whose members probably wrote three dictionaries in “General Language”. Finally, using the concept of cultural mediation, the dictionaries are understood as products of a process of negotiation of meanings, constituting both translation and classification texts, as well as instruments for learning the “General Language”. Apart from the merely technical or practical aspect, the vocabularies are analyzed as texts continuously updated by the Jesuit authors based on their experiences acquired in the complex living together with the Indians inside the missions. CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior O objetivo desta dissertação é analisar a política linguística da Companhia de Jesus e do governo português para o Estado do Grão-Pará e Maranhão e relacioná-la ao processo de produção de três dicionários em Língua Geral redigidos por jesuítas originários da Europa Central que atuaram na região amazônica no contexto das reformas pombalinas na década de 1750. Primeiramente, buscou-se compreender as diretrizes da Companhia de Jesus para a escolha e padronização de uma língua indígena no Brasil para a catequização dos índios, bem como o posicionamento dos jesuítas e do Estado português em relação à Língua Geral na Amazônia. Em seguida, foi reconstituída a trajetória de um grupo de jesuítas centro-europeus na Amazônia lusa em meados do século XVIII, cujos membros, muito provavelmente, redigiram três dicionários em Língua Geral. Por fim, utilizando o conceito de mediação cultural, os dicionários são compreendidos como produtos de um processo de negociação de sentidos, constituindo-se tanto como textos de tradução e classificação, como instrumentos de aprendizado da Língua Geral. Fora o aspecto meramente técnico ou prático, os vocabulários são analisados enquanto textos continuamente atualizados pelos autores jesuítas a partir de suas experiências adquiridas no complexo convívio com os índios no interior das missões.
Materias
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
HISTORY OF THE “HUMAN SCIENCES” AND WALLACE’S SCIENTIFIC VOYAGE IN THE AMAZON: NOTES ON HISTORIOGRAPHICAL ABSENCES
Limeira da Silva, Victor Rafael -
A Amazônia vai ressurgir! Saúde e saneamento na Amazônia no Primeiro Governo Vargas (1930-1945)
Andrade, Rômulo de Paula -
O projeto da ditadura civil-militar para a Amazônia no pensamento de Arthur Reis e Meira Mattos (1964-1972)
Coelho, Wanderson de Oliveira