info:eu-repo/semantics/article
Adaptating The Color Purple: epistolary novel and voice-over
Adaptando A Cor Púrpura : narrativa epistolar e voz-over
Registro en:
10.5902/2176148523552
Autor
Pereira, Helena Bonito Couto
Dimitrov, Luciana Duenha
Institución
Resumen
Transforming a book’s text into an audiovisual media foresees a series of proceedings, being indispensable, among others, the choices concerning the characters’interpreters, the location used for the fictional space, besides a very specific work concerning language, in order to transposition and dialogues’creation. This study’s focus, The Color Purple (Alice Walker, 1982) presents an additional level of difficulty as being structured as an epistolary novel. The movie’s fidelity (Steven Spielberg, 1985) towards the book will not be discussed. Differently within this process, both the aesthetics and ideological confluences with be examined in this essay, taking into account their natures (novel and movie) as independent fictional pieces. Transformar texto literário em mídia audiovisual pressupõe uma série de procedimentos, sendo imprescindíveis, dentre outros, a escolha de intérpretes para os personagens, de locação para os espaços ficcionais, além de um trabalho específico com a linguagem para a transposição e criação de diálogos. O objeto desse estudo, A cor púrpura (Alice Walker, 1982) apresenta dificuldade adicional por se tratar de uma narrativa epistolar. Não se discute a questão da fidelidade do filme (Steven Spielberg, 1985) em relação ao livro. Diferentemente desse processo, examinam-se confluências estética e ideológica entre ambos, levando-se em conta a natureza de cada um deles como obra ficcional autônoma.