info:eu-repo/semantics/article
The meganarritive entity in ‘Mais estranho que a ficção’: proximations between literary and cinematographic narrative
A entidade meganarradora em Mais estranho que a ficção: aproximações entre a narração literária e a cinematográfica
Registro en:
10.5902/1679849X26599
Autor
Ossanes, Carlos
Institución
Resumen
Although it is not an intersemiotic translation, the movie Stranger than Fiction (2006), directed by Marc Forster, brings to light of the discussions on the Theory of the Adaptation an interesting example on what André Gaudreault denominated mega-narrator: an extradiegetic entity that manages the narrative. In the play, the character Karen Eiffel writes a novel about the life of a man named Harold Crick, not knowing that he really exists. The character acquires a different narrative voice when within the primary diegese, for Harold to happen everything that she typed of its story. This fact is marked, in the film, by the moment in which the character begins to hear the voice of its author to narrate, prescriptively and descriptively, the actions of its day. This narrative structure yields an approximation between the narrative method of literature with the recurrent cinematographic narratives, generating a problematic about the discursive faculties of each one of the languages, focus of this work. Ainda que não se trate de uma tradução intersemiótica, o longa Mais estranho que a ficção (Stranger than Fiction, 2006), dirigido por Marc Forster, traz à luz das discussões sobre a Teoria da Adaptação um exemplo interessante a respeito do que André Gaudreault denominou meganarrador cinematográfico: uma entidade extradiegética que administra a narrativa. Na obra, a personagem Karen Eiffel escreve um romance sobre a vida de um homem chamado Harold Crick, sem saber que ele realmente existe. A personagem adquire uma voz narrativa diferente quando dentro da diegese primária, por acontecer com Harold tudo aquilo que ela datilografa de sua história. Esse fato é marcado, na película, pelo momento em que a personagem passa a ouvir a voz de sua autora a narrar, prescritiva e descritivamente, as ações do seu dia. Essa estrutura narrativa rende uma aproximação entre o método narrativo da literatura com as recorrentes narrativas cinematográficas, gerando uma problemática acerca das faculdades discursivas de cada uma das linguagens, foco deste trabalho.