A realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de ERASMUS: “No entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”;
A realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de erasmus: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»"

dc.creatorFuentes González, Antonio Daniel
dc.date2020-01-06
dc.date2022-03-18T19:16:51Z
dc.date2022-03-18T19:16:51Z
dc.date.accessioned2023-08-23T15:58:56Z
dc.date.available2023-08-23T15:58:56Z
dc.identifierhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301
dc.identifier10.29051/el.v6i1.13301
dc.identifierhttp://biblioteca-repositorio.clacso.edu.ar/handle/CLACSO/64626
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8364945
dc.descriptionThis study analyses some sociolinguistic accounts by Irish ERASMUS students at the University of Almería (Spain). It shows the need and suitability of a more plural and varied methodological perspective based upon biographical and linguistic approaches. This is intended to foster a teaching panorama that grants a higher regard to multilingualism, as it result as a crucial experience for  a higher linguistic command in ELE (Spanish as a foreign language) and in general any LE (foreign Language)  or L2[u1]  (Second Language).
dc.descriptionSe analizan relatos sociolingüísticos de estudiantes ERASMUS de Irlanda en la Universidad de Almería (España), mostrando la idoneidad de una perspectiva metodológica de lo múltiple y plural a partir de planteamientos biográfico-lingüísticos. Con ello, se pretende fomentar un panorama docente más atento al plurilingüismo como gran plataforma para un mayor dominio lingüístico en ELE y, en general, de cualquier LE o L2.
dc.descriptionSão analisados relatos sociolinguísticos de estudantes ERASMUS da Irlanda na Universidade de Almeria (Espanha), mostrando a adequação de uma perspectiva metodológica do múltiplo e do plural a partir de abordagens biográfico-linguísticas. Com isso, pretende-se promover um cenário de ensino mais atento ao plurilinguismo como uma grande plataforma para maior domínio linguístico na ELE e, em geral, em qualquer LE ou L2.
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/pdf
dc.formatapplication/xml
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.languagespa
dc.languageeng
dc.publisherUniversidade Estadual Paulista
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9241
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9140
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9255
dc.relationhttps://periodicos.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/13301/9291
dc.rightsCopyright (c) 2020 Revista EntreLínguas
dc.sourceRevista EntreLinguas; (2020) v. 6, n. 1, jan./jun. - Sociolinguística e ensino de línguas; 123-145
dc.source2447-3529
dc.source10.29051/el.v6i1
dc.subjectSociolinguistic account
dc.subjectERASMUS program
dc.subjectMultilingualism
dc.subjectSociolinguistic variation
dc.subjectSpanish as a foreign language (ELE).
dc.subjectRelato sociolingüístico
dc.subjectPrograma ERASMUS
dc.subjectPlurilingüismo
dc.subjectVariación sociolingüística
dc.subjectELE (Español como Lengua Extranjera).
dc.subjectRelato sociolinguístico
dc.subjectPrograma ERASMUS
dc.subjectPlurilinguismo
dc.subjectVariação sociolinguística
dc.subjectELE (Espanhol como Língua Estrangeira).
dc.titleThe reality and the standard in the stays of irish ERASMUS students: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
dc.titleA realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de ERASMUS: “No entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»”
dc.titleA realidade e o padrão nas estadias de estudantes irlandeses de erasmus: “… no entendí nada. Ahora, estoy acostumbrado a esta desesperación de LA «S»"
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.typeArtigo avaliado pelos Pares


Este ítem pertenece a la siguiente institución