Chile
| Tesis
Investigating the potential transfer of social stigma from L1 to L2 in pronunciation: An experimental mixed-methods study
Autor
Valdivia Figueroa, Vivian
Institución
Resumen
This mixed-methods experimental study aimed at investigating the potential
transfer of a social stigma in pronunciation in the L1, to the learning of an L2. In
Chilean Spanish, the phoneme /tʃ/ can be realised either as [tʃ] or [ʃ], yet the latter
option is socially stigmatised and associated with lower socioeconomic groups. In
English, /tʃ/ and /ʃ/ are phonemes, which means that using one over the other is not
optional. Such allophonic relationship in Spanish and phonemic relationship in
English, together with the social stigma over [ʃ] in Chilean Spanish, provided an ideal
scenario to explore this phenomenon. Eighteen high school Chilean speakers were
selected for this experiment, where socioeconomic groups and gender were
manipulated in Spanish (L1) and English (L2) words with graphemes ch and sh.
Through the use of recordings and questionnaires, findings supported previous
studies showing a social stigma over the fricative sound [ʃ] in Chilean Spanish.
Regarding gender differences, no substantial differences were found among male
and female speakers. In relation to a potential transfer of this social stigma to the
learning of English, results suggested that there is a tendency to replace the fricative
sound /ʃ/ with the affricate sound /tʃ/ in the L2 sh grapheme words, which could be
due to the transfer of the social stigma. However, the data gathered from the
questionnaires did not support the claim that this phenomenon is indeed happening
as a result of transfer of the social stigma. Moreover, an irregular trend across
socioeconomic groups was observed. Given these findings, it is speculated that the
influence of variables such as teaching methodology or level of English, which were
beyond the scope of the study, could explain the results obtained. Regarding the
discrepancy found between the recordings and the questionnaires, interviews are
suggested in future research to better capture the reasons behind the trend
observed in pronunciation. I would like to thank my parents and brothers for supporting me in this
academic challenge. I would also like to thank my friends, the one I left in Chile, and
the ones that I made in this beautiful country.
I would also like to express my sincere gratitude to my supervisor Dr Amanda
Cardoso, who was always ready to help and provide insightful feedback throughout
this whole dissertation process. Similarly, many thanks to all the incredible MA
Linguistics and ELT staff, for all the things I learnt in this intensive year. I am also
thankful for the wonderful moments I got to experience with my classmates. Having
the opportunity of learning about your culture, lifestyles and traditions is something I
will always hold dear in my heart.
Many thanks to Catalina Ortiz, Absalón Rojas and Camila Infante, the three
EFL teachers who helped me gather the necessary data from their beloved students,
in order to conduct this research.
Likewise, I would like to acknowledge the Commission for Scientific and
Technological Research (CONICYT), which granted me the financial support needed
to study this Master’s degree in the University of Leeds.
Last but not least, I would like to thank my amazing husband, Cristóbal, for
encouraging me to accept this challenge. Thank you for your love, patience,
understanding, and for taking care of me when I was completely absorbed in my
assignments and dissertation. Thanks for your infinite support in this journey.