Artículo de revista
La sémica heteroglósica de la fidelidad traductora: explorando el debate del siglo XIX
Fecha
2022-12-22Autor
Michienzi, Rossella
Institución
Resumen
El carácter multidimensional de la fidelidad traductora es protagonista incondicional del
debate traductológico desde tiempos antiguos. De hecho, históricamente y con cierta
constancia la noción ha sido adaptada para describir procesos de transposición interlingüística literal o libre, según diferentes y opuestas vertientes de análisis, y el término
ha sido adaptado a las más diferentes situaciones hasta asumir connotaciones opuestas.
Este trabajo propone un recorrido a través de aquellos discursos teóricos que, si por un
lado defienden con fuerza una obstinada adherencia al original, por el otro proclaman
una necesaria y supuestamente justificable autonomía del traductor. El artículo propone
una interpretación del ‘desorden’ epistemológico que se detecta a partir del análisis de
prefacios o comentarios que abundan y se difunden en el siglo XIX con el intento de
plantear y resolver cuestiones metodológicas.