proyecto
Tals - Traductor Autónomo de Lengua de Señas
Registro en:
17CS-85500
2017-85500-INNOVA_PRODUCCION
Autor
Ixi Catherine Rivera - Iquique
Camara de Comercio Industrias Servicios y Turismo de Iquique Ag
Naudy Castellanos Castellanos
Institución
Resumen
Brindar un Sistema de Traducción Digital para Comunicación de Empresas de Servicios con Atención Directa a sus Clientes y Personas con Deficiencia Auditiva. Crear un Dispositivo/hardware Amigable para Trabajar en Diferentes Ambientes de Atención Directa de Empresas. Desarrollar un Software que Detecte los Gestos Identifique y Permita Interactuar de Manera Intuitiva con el Cliente y Usuario de las Empresas a Implementar. Parametrizar un Número Mínimo de Palabras para Ofrecer como Glosario de Conversación Básica en una Conversación de Clientes-usuario para los Servicios a Atender. Testear con Empresas Prestadoras de Servicios de Atención Directa la Plataforma y Recibir los Respectivos Feedback para Ir Realizando Correcciones e Iterando en Función de los Planteamientos del Mercado. Tals como Proyecto Plantea en una Plataforma (hardware/software) que Brindara una Nueva Ventana de Comunicación con Clientes de un Mercado Poco Atendido los Sordos para Incrementar la Visión Valores y Mercado de Atención de las Diferentes Empresas con Atención Directa a sus Clientes Así Impulsar y Contribuir con Mejoras en las Cadenas de Valor de Cadenas de Bancos Hoteles Clínicas Otros. Esto Consistirá en Algo Semejante a una Tablet con Dos Pantallas Reforzando el Carácter Bidireccional que Aprenderá Gracias a Técnicas Machine Learn (ml) y Hablará en Dos Idiomas (o Más en Siguientes Fases) Siendo Intuitivo para Cada Grupo de Usuarios y Clientes. Logrando Así Acuerdos con Mercados que Potencien las Empresas y Cobrando una Suscripción por Equipo a Dichas Empresas. Corporación de Fomento de la Producción