dc.contributorHelm, Mario; supervisor de grado
dc.creatorÁguila, Constanza
dc.creatorPonce, Matías
dc.date.accessioned2022-01-03T16:44:18Z
dc.date.available2022-01-03T16:44:18Z
dc.date.created2022-01-03T16:44:18Z
dc.date.issued2021
dc.identifierhttp://repositorio.udec.cl/jspui/handle/11594/9245
dc.description.abstractEn el presente trabajo se identificaron los elementos de oralidad presentes en un extracto de la obra Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera Infante, escrita en la variedad lingüística del español de Cuba, y en su versión al alemán. Con el fin de conseguirlo se dividieron los elementos en tres grupos: elementos fonéticos, léxicos y morfosintácticos. Luego, se compararon las oraciones en ambos idiomas para dilucidar cuáles procedimientos de traducción se utilizaron y con qué frecuencia. En este caso, se usaron como referencia los procedimientos propuestos por Vinay y Darbelnet (1958) y Newmark (2010). De igual forma, se procedió a comentar brevemente y de manera cualitativa extractos de la traducción en alemán para saber si es que y en qué medida se traspasó la oralidad. Finalmente, se concluyó que efectivamente hubo una traducción de los elementos de oralidad. Hubo también otros elementos como modificaciones en la ortografía y en la puntuación, pero estos no se traspasaron a la otra lengua.
dc.languagespa
dc.publisherUniversidad de Concepción.
dc.publisherDepartamento de Idiomas Extranjeros
dc.publisherDepartamento de Idiomas Extranjeros.
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.rightsCreative Commoms CC BY NC ND 4.0 internacional (Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional)
dc.subjectTraducción e Interpretación
dc.subjectEspañol
dc.subjectTraducción al Alemán
dc.subjectCuba
dc.subjectCubanismos
dc.subjectCabrera Infante Guillermo 1929-2005. Tres tristes tigres
dc.subjectTraducciones
dc.subjectTraducción e Interpretación
dc.subjectEspañol
dc.subjectTraducción al Alemán
dc.subjectCuba
dc.subjectCubanismos
dc.subjectCabrera Infante Guillermo 1929-2005. Tres tristes tigres
dc.subjectTraducciones
dc.titleTraducción de la oralidad escrita del español cubano al alemán en Tres tristes tigres de Guillermo Cabrera
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución