Omissão de artigos em holandês como língua de herança no Brasil

dc.creatorCodina Bobia, Antonio José Maria, 1966-
dc.date2017
dc.date2017-08-17T00:00:00Z
dc.date2017-10-24T12:51:59Z
dc.date2017-10-24T12:51:59Z
dc.date.accessioned2018-03-29T05:44:35Z
dc.date.available2018-03-29T05:44:35Z
dc.identifierCODINA BOBIA, Antonio José Maria. Article omission in Dutch as a heritage language in Brazil = Omissão de artigos em holandês como língua de herança no Brasil. 2017. 1 recurso online (140 p.). Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP.
dc.identifierhttp://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/325646
dc.identifier.urihttp://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/1362522
dc.descriptionOrientador: Ruth Elisabeth Vasconcellos Lopes
dc.descriptionDissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
dc.descriptionResumo: Os estudos sobre Aquisição da Linguagem têm sido um campo muito produtivo desde a revolução cognitiva dos anos cinquenta do século XX, especialmente com o surgimento da Teoria Gerativa de Noam Chomsky (1957 e posteriores). A nossa pesquisa pretende contribuir com esses estudos, especialmente, no que tange à aquisição linguística irregular e focando na realização de Nomes Singulares Nus. Para isso, efetuamos um estudo avaliando a distribuição de DPs com expressão de genericidade em falantes de holandês como Língua de Herança em um município do estado de São Paulo: Holambra. Como objetivo, pretendemos verificar se há ocorrência de aquisição irregular, na forma de Nomes Singulares Nus (NNs) nessa comunidade. O Português Brasileiro (PB) aceita NNs com interpretação genérica. Já, em holandês o mesmo não é verdadeiro. No entanto, é possível que falantes do Holandês como Língua de Herança tenham um comportamento linguístico diferente devido à influência do PB. Os holandeses da comunidade de Holambra do nosso estudo podem ser considerados exemplos típicos de falantes de Língua de Herança: crianças cuja língua não é a dominante do macro-entorno (comunidade ampla e cidades vizinhas, província, estado, etc.), nem da sociedade e os seus órgãos representativos (escolas, poder público, televisão, rádio, etc.). A nossa hipótese de trabalho previu que, devido à influência do PB, os falantes de holandês como língua de herança aceitariam e/ou produziriam NNs em contextos semelhantes aos dos falantes monolíngues brasileiros. Para respondermos a essa questão de pesquisa, aplicamos um teste de julgamento de aceitabilidade em 60 adultos falantes de holandês da comunidade de Holambra (grupo experimental), 30 brasileiros monolíngues e 30 holandeses nativos que não falam português (grupos controle 1 e 2). Apresentamos a cada participante do grupo experimental 10 sentenças estímulo e 20 sentenças distratoras em holandês para que os participantes julgassem sua aceitabilidade numa escala Likert. Aplicamos o mesmo teste nos dois grupos controle nas respectivas línguas maternas dos participantes (holandês e português). Os resultados da pesquisa indicam que os falantes de holandês de Holambra aceitam NNs em contextos não permitidos pelo holandês padrão. Efetivamente, o grupo experimental de Holambra, aceitou essas construções (72% de aceitabilidade global), alinhando-se com o Grupo Controle Brasileiro (78% de aceitabilidade), enquanto que o Grupo Controle Holandês as rejeitou massivamente (96% de inaceitabilidade). Os resultados parecem assim apoiar a nossa hipótese de pesquisa de que uma gramática ligeiramente diferente surgiu nos falantes de holandês como Língua de Herança de Holambra devido ao atrito provocado pela influência do Português Brasileiro
dc.descriptionAbstract: Our research aims to contribute to Language Acquisition studies in the framework of Noam Chomsky's Generative Theory (1957 and later), especially regarding irregular linguistic acquisition and focusing on the realization of Bare Singular Nouns (BS). Therefore, we conducted a study evaluating the distribution of DPs with kind readings in Dutch Heritage Language Speakers in Holambra, a town in the state of São Paulo, Brazil. As a primary objective, we intend to verify if there is language attrition in this community regarding the acceptability of BS. Distribution of BS is more restricted in Dutch than in Brazilian Portuguese. However, it is possible that Dutch Heritage Language Speakers have a different linguistic behavior due to the influence of BP. The Dutch Heritage Language Speakers of Holambra provide a typical example of a Heritage Language acquisition process: children born in homes where a language is spoken that is not the dominant language of the macro-environment (wide community and neighboring cities, province, state, etc.), nor the society and its representative organisms (schools, public authorities, television, radio, etc.). We raised the hypothesis that, due to the influence of Brazilian Portuguese, these Dutch Heritage Language Speakers would accept and/or produce Bare Singulars in contexts similar to those of Brazilian monolingual speakers. Hence, we applied an acceptability judgement test in 60 Dutch-speaking adults from the community of Holambra (experimental group), 30 Brazilian monolinguals and 30 native Dutch speakers (control groups 1 and 2). We presented to each participant in the experimental group 10 Dutch stimulus sentences and 20 filler sentences in order to verify their acceptability on a five-item Likert scale ¿ where 1 was totally unacceptable and 5 totally acceptable. We applied the same test in the two control groups: 10 stimulus sentences and 20 distractors in the respective languages of the participants (Dutch and Portuguese). The results showed that sentences with Bare Singulars eliciting a generic reading received over high acceptability rates from the Experimental Group of Holambra (72% acceptability rate). These responses were more aligned with the Brazilian Control Group (78% acceptability rate) than with the Dutch Control group (96% unacceptability rate). The statistical Regression Analysis of the Bare Singulars showed that the Dutch Control has a significant divergent behavior (p.value = <2-16) when compared to the Experimental Group. The results seem thus to support our research hypothesis that a slightly different grammar has risen in the Dutch HL speakers of Holambra, suffering attrition due to the influence of Brazilian Portuguese, since they accept Bare Singulars, showing no significant difference with the Brazilian Control Group
dc.descriptionMestrado
dc.descriptionLinguistica
dc.descriptionMestre em Linguística
dc.descriptionCAPES
dc.format1 recurso online (140 p.) : il., digital, arquivo PDF.
dc.formatapplication/pdf
dc.languageInglês
dc.publisher[s.n.]
dc.relationRequisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
dc.subjectAquisição de linguagem
dc.subjectLíngua holandesa - Aquisição - Países estrangeiros
dc.subjectLíngua holandesa - Holandês falado - Holambra (SP)
dc.subjectLíngua portuguesa - Português falado - Holambra (SP)
dc.subjectLíngua portuguesa - Influencia sobre linguas estrangeiras - Holambra (SP)
dc.subjectGramatica comparada e geral - Artigo
dc.subjectHolambra (SP)
dc.subjectLanguage acquisition
dc.subjectDutch language - Acquisition - Foreign countries
dc.subjectDutch language - Spoken, Dutch - Holambra (Brazil)
dc.subjectPortuguese language - Spoken Portuguese - Holambra (Brazil)
dc.subjectPortuguese language - Influence on foreign languages - Holambra (Brazil)
dc.subjectGrammar, Comparative and general - Article
dc.subjectHolambra (Brazil)
dc.titleArticle omission in Dutch as a heritage language in Brazil = Omissão de artigos em holandês como língua de herança no Brasil
dc.titleOmissão de artigos em holandês como língua de herança no Brasil
dc.typeTesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución