Buscar
Mostrando ítems 41-50 de 3415
As homenagens de Pound e Faustino a Sextus Propertius: tradição clássica e tradução criativa
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2017-05-29)
Três diferentes poetas são abordados nesta pesquisa, sendo eles: Sexto Propércio, Ezra Pound e Mário Faustino, cada um de época e língua distintas. Pound traduziu criativamente Propércio e Mário Faustino traduziu parcialmente ...
Pós-edição automática de textos traduzidos automaticamente de inglês para português do Brasil
(Universidade Federal de São CarlosBRUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Ciência da Computação - PPGCC, 2014-04-10)
The project described in this document focusses on the post-editing of automatically translated texts. Machine Translation (MT) is the task of translating texts in natural language performed by a computer and it is part ...
Ericto, a feiticeira: a magia nas tramas da tradução castilhiana (Pharsalia, VI, 438-569)
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2015-02-02)
The translation studies have raised new research in several areas that include translation as reception and criticism. If in other times this work was seen simply as parafrástica interpretation of the original text , this ...
John Gledson reescreve Milton Hatoum: a teoria e a experiência da tradução cultural
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2016-02-29)
Este estudo, primeiramente, apresenta uma discussão fundamentada na teoria e na experiência, tendo como temática central a tradução cultural. Deste modo, as discussões aqui desenvolvidas apontam a afinidade existente entre ...
Revisión de la calidad de una traducción profesional y una amateur al español del libro original en inglés Half a Soul.
(Universidad de ConcepciónFacultad de Humanidades y Arte.Departamento Idiomas ExtranjerosConcepción., 2023)
Hoy en día, la Web 2.0 permite a los internautas participar de procesos como el crowdsourcing. Una práctica común es la traducción amateur, que puede ser vista como una competencia al mundo profesional de la traducción. ...
The pursuit of happiness and successful translation: How to effectively translate sanaciones milagrosas, a self-help book, for the U.S. market
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Maestría en Traducción, 2015)
Until recently, there has been little research on “self-help” books – not to mention
the translation of this type of literature. However, today, the importance of the self-help
industry is undeniable. In the United States ...
Translating completeness
(Florianópolis, SC, 2012)
Tradução, adaptação cultural e validação do Frail Non-Disabled Questionnaire para o contexto brasileiro
(Universidade Federal de São CarlosUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Enfermagem - PPGEnfCâmpus São Carlos, 2019-02-20)
Frailty syndrome can be conceptualized as a state of age-related physiological vulnerability, produced due the decrease of homeostatic reserve and organism’s reduced capacity for dealing with health issues. The aim of this ...