Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 114
The translation process for fictional languages: a study of subtitling procedures from Klingon into Portuguese in the movie Star Trek III: The search for Spock
(Univ Caxias Sul, Graduate Program Literature Culture & Regions, 2021-09-01)
The present work seeks to analyze the subtitles made from the artificial language Klingon into Portuguese in the movie Star Trek III: The search for Spock (1984). The investigation proceeded by Suvi Ramula (2007) is used ...
Annotated translation of the short story “Cosmic Yo-yo” by Ross Rocklynne.
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2021)
Illocutionary power in two translations of "Dubliners": a comparative analysis
(Universidade Tecnológica Federal do ParanáCuritibaBrasilLicenciatura em Letras Português/InglêsUTFPR, 2017-06-21)
This work is inserted in the Translation Studies area with emphasis on literature and aims at investigating illocutionary power, according to Lefevere, on two different translations of James Joyce's short stories. Illocutionary ...
Uma leitura tradutória do conto "The paper menagerie", de Ken Liu, para o português brasileiro
(Universidade Tecnológica Federal do ParanáPato BrancoBrasilPrograma de Pós-Graduação em LetrasUTFPR, 2022-06-24)
In this study, a translation project is presented of the short story “The Paper Menagerie”, by Ken Liu, a Chinese-American author, creating a translation to Brazilian Portuguese and later an analysis and a reflection about ...
Annotated translation of the Work of Irish Mythology “The Boyhood of Fionn".
(Universidad Católica de Santiago de Guayaquil, 2018)
NARRATIVAS FRANCESAS NA CORTE DE D. JOÃO
(Universidade Federal de Santa Maria, 2009)
Analysis and translation of the literary dialect found in the african american play the piano lesson
(PUCE-Quito, 2018)
The world of fiction poses many questions to those who delve into it. As much as we try to fictionalize a story, we always find a resemblance with some part of our reality, of our humanity. In fact, it is through literature ...
Uma leitura tradutória de “A family supper”, de Kazuo Ishiguro
(Universidade Tecnológica Federal do ParanáPato BrancoBrasilPrograma de Pós-Graduação em LetrasUTFPR, 2019-05-29)
The present work consists in the analysis of the translation and the retranslation of Kazuo Ishiguro’s A Family Supper (1995) in the light of the theories of Descriptive Translation Studies. Ishiguro's tale addresses an ...
Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés
(2022-02-27)
Este artículo se enmarca dentro del proyecto de investigación La «oralidad fingida» en la traducción de cuentos de Carmen Lyra inscrito en el Instituto de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad
de Costa Rica con ...