Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 17
Author-Revised Translations: The Semi-Self-translation of La casa de los conejos, by Laura AlcobaTraducción revisada por la autora: la semiautotraducción en La casa de los conejos de Laura AlcobaTraduction revue par l’auteure : la semiautotraduction dans La casa de los conejos de Laura Alcoba
(Universidad de Antioquia, 2022)
Beyond the Monolingual Paradigm: Literary Self-Translation in Indigenous Languages in ArgentinaMás allá del paradigma monolingüe: la autotraducción literaria en lenguas indígenas en ArgentinaAu-delà du paradigme monolingue : l’auto-traduction littéraire en langues indigènes en Argentine
(Universidad de Antioquia, 2022)
Self-Retranslation as a Rite of Passage: Rosario Ferré’s English Version of “La muñeca menor”La retraducción como rito de iniciación: La versión en inglés de Rosario Ferré de “La muñeca menor”La retraduction comme rite de passage: La version anglaise de Rosario Ferré de "La muñeca menor"
(Universidad de Antioquia, 2018)