Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 11
Professional experiences and perceptions regarding interlingual subtitling in Lima, PeruExperiencias profesionales y percepciones sobre la subtitulación interlingüística en Lima, PerúExpériences professionnelles et perceptions sur le sous-titrage interlinguale à Lima (Pérou)
(Universidad de Antioquia, 2017)
Translation of Colloquialisms in the Audiovisual Modality: Sociocultural PerspectiveLa Traducción de Coloquialismos en la Modalidad Audiovisual: Perspectiva SocioculturalLa traduction des expressions familières dans la modalité audiovisuelle: perspective socioculturelle
(Escuela de Lenguas Modernas, Universidad de Costa Rica, 2022)
The "Mise en Page" in the Translation of Contemporary Theatrical TextsLa puesta en página en la traducción de textos teatrales contemporáneosLa mise en page dans la traduction de textes de théâtre contemporainLa puesta en página en la traducción de textos teatrales contemporáneos
(Universidad de Antioquia, 2013)