Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 982
Análisis comparativo entre la traducción automática y humana de expresiones idiomáticas al inglés presentes en la novela Al sur de la alameda de Lola Larra.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2021)
Las plataformas de traducción automática (TA) hoy en día son utilizadas como
herramienta para agilizar el proceso de traducción. Estos programas tienen capacidades
tales como reorganizar la estructura gramatical del ...
Análisis del proceso de traducción del poema "Mirage" de H.P. Lovecraft y propuesta de traducción empírica.
(2016-09-07)
En este estudio se realiza inicialmente una revisión de trabajos antecedentes sobre las problemáticas encontradas en diversas traducciones de literatura, así como las posibles soluciones a éstas y los resultados obtenidos ...
Mala literatura oficial, pero con "inteligencia"
(La Nación, 2020)
Herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático: de un nivel académico a un contexto profesional
(Universidad César VallejoPE, 2020)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo analizar el uso de
herramientas de traducción de libre acceso y traductor automático (TA) para la
mejora de traducciones de textos. A través de la técnica de la ...
Análisis de la traducción de los culturemas de la subtitulación oficial de Netflix al inglés de la película Asu Mare 2
(Universidad César VallejoPE, 2019)
La presente investigación se realizó con el objetivo de analizar la traducción de los
culturemas de la subtitulación oficial de Netflix al inglés de la película Asu Mare 2.
Este estudio se fundamentó en investigaciones ...
Tipo de equivalencia en la traducción de culturemas del español al inglés del portal oficial de promperú, Lima, 2018
(Universidad César Vallejo, 2018)
La presente tesis titulada ―Tipo de equivalencia en la traducción de culturemas del español
al inglés del portal oficial de PROMPERÚ, Lima, 2018‖, tuvo como objetivo principal
analizar el tipo de equivalencia predominante ...
Tipo de equivalencia en la traducción de culturemas del español al inglés del portal oficial de promperú, Lima, 2018
(Universidad César VallejoPE, 2018)
La presente tesis titulada ―Tipo de equivalencia en la traducción de culturemas del español
al inglés del portal oficial de PROMPERÚ, Lima, 2018‖, tuvo como objetivo principal
analizar el tipo de equivalencia predominante ...
Postítulo
(2011)
La traducción oficial en Costa Rica :¿una actividad profesional?
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2005)
Análisis de los errores en la traducción al inglés de los culturemas del Portal Oficial de Turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2019)
Objetivos. El objetivo general de esta investigación fue identificar los errores
encontrados en la traducción al inglés de los culturemas de la sección ¿Dónde ir? del
portal oficial de turismo “PERÚ TRAVEL” de PROMPERÚ. ...