Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 225
Los neologismos de la crisis venezolana: un estudio cualitativo sobre su traducción en la prensa en inglés.
(Universidad de Concepción.Departamento de Idiomas ExtranjerosDepartamento de Idiomas Extranjeros., 2020)
Cambios drásticos en el contexto social, político y económico de Venezuela han dado pie al
surgimiento de nuevas realidades para los ciudadanos del país, quienes han utilizado
neologismos para denominarlas. La presente ...
Carrera de Traducción e Interpretación de la UPC realiza Conferencia Magistral con la Asociación Global AIIC
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC, 2015-08-23)
Feminismo e innovación léxica: ¿qué hay de nuevo en la prensa chilena?
(Departamento de Idiomas Extranjeros, 2019)
La contribución del feminismo a la renovación léxica del español es un aspecto que no se ha estudiado en profundidad desde el punto de vista de la neología. Por esta razón, el presente trabajo consiste ...
El reencuadre de las noticias traducidas al inglés de la Agencia Peruana de Noticias Andina
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2019-11-08)
La traducción periodística ha sido materia de estudio de la traductología desde los años 70. Debido a ello, se han llevado a cabo diversas investigaciones sobre este campo con distintos enfoques, siendo dos de estos el ...
Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
(Universidad César VallejoPE, 2021)
El presente trabajo de investigación tuvo como objetivo general analizar los errores de
traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, basándose
en Allen para la clasificación de errores, y ...
Errores de traducción automática del inglés al español de una página web de noticias, Lima, 2021
(Universidad César VallejoPE, 2022)
El reencuadre de las noticias traducidas al inglés de la Agencia Peruana de Noticias AndinaThe reframing of translated news in the Agencia Peruana de Noticias Andina
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)PE, 2020)
Análisis de la subcompetencia comunicativa y textual en la traducción de titulares periodísticos del inglés al español realizada por egresados de la carrera de Traducción e Interpretación de la UCV, 2017
(Universidad César Vallejo, 2017)
La presente tesis titulada << Análisis de la subcompetencia comunicativa y textual
en la traducción de titulares periodísticos del inglés al español realizada por
egresados de la carrera de traducción e interpretación ...