Mostrando ítems 1-10 de 377
A Tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléias de associados: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-01)
A presente dissertação resulta do desenvolvimento de um projeto sobre o léxico, mais especificamente sobre a terminologia especializada predominante em atas de assembléias de associados submetidas à tradução juramentada. ...
Análise discursiva de dicionários bilíngues Português-Espanhol
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2012-08-06)
Esta dissertação apresenta uma análise discursiva de três dicionários bilíngues português-espanhol, por meio da perspectiva teórica da Análise de Discurso de linha francesa articulada à linha discursiva desenvolvida no ...
Aquisição das consoantes róticas no português brasileiro e no espanhol: um estudo comparativo
(Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulPorto Alegre, 2006)
Esta tese de doutorado descreve a aquisição das consoantes róticas do Português e do Espanhol, em todas as posições que estes segmentos podem ocupar em ambas as línguas, ou seja, o ‘r-forte’ em posição de onset simples ...
Aquisição das consoantes róticas no português brasileiro e no espanhol: um estudo comparativo
(Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulPorto Alegre, 2006)
Esta tese de doutorado descreve a aquisição das consoantes róticas do Português e do Espanhol, em todas as posições que estes segmentos podem ocupar em ambas as línguas, ou seja, o ‘r-forte’ em posição de onset simples ...
Espanhol e português: os pronomes pessoais sujeito em produções escritas em língua não materna
(Universidade Federal de São CarlosUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGLCâmpus São Carlos, 2019-06-28)
In this dissertation we seek to understand how the clause subject is filled in by the subject personal pronoun (PPS) in written productions, in Brazilian Portuguese (PB) by Spanish speakers and in Spanish (E) by Brazilians. ...
Aspectos interculturais no ensino de espanhol em contato com o português em canções em livros didáticos
(Universidade Federal de São CarlosBRUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Linguística - PPGL, 2009-09-17)
Historically, foreign language teaching in Brazil has been connected to linguistic politics that may determine pedagogical practices and teaching production. In spite of the existence of PCNS (National curriculum parameters) ...
Tradução Espanhol < = > Português : um mapeamento da produção acadêmica em nível de graduação, mestrado e doutorado realizada PELAS/NAS Instituições de Ensino Superior Brasileiras no período de 1996 a 2019
(2021-07-29)
Inserido no campo disciplinar dos Estudos da Tradução, mais especificamente em seu ramo descritivo orientado à função, este trabalho tem por objetivo mapear a produção acadêmica realizada pelas Instituições de Ensino ...