Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 18
O desafio da tradução intersemiótica, intrassemiótica, interlinguística e intralinguística do livro Cores das Cores para crianças deficientes visuais
(Universidade Federal de UberlândiaBrasilTradução, 2021)
Análise textual intralingual para a tradução de poemas em libras ao português
(2018)
A Poesia é um gênero textual que suscita experiências estéticas marcantes, ressaltando a subjetividade da mensagem e a criatividade do autor, tanto em línguas orais quanto em línguas de sinais. Porém, ainda são raras as ...
A tradução intravisual e intralingual de A walk in the Park para Voices in the Park: um estudo sociossemiótico da reinstanciação
(Universidade Federal de Minas GeraisBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASPrograma de Pós-Graduação em Estudos LinguísticosUFMG, 2022-02-24)
This thesis presents a study which applied the concepts and the categories of Social Semiotics to Translation Studies in a multidisciplinary approach to investigate picture books. The aims were to interpret reinstantiation ...
A retextualização de material didático para o ensino profissional de nível técnico como uma modalidade de tradução intralingual numa perspectiva semiolinguística
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2011-08-25)
This thesis presents an analysis of the retextualization of pedagogical texts for vocational education at secondary level carried out by technical editors. The analysis was done by comparing the final versions of the editors ...
A adaptação de obras literárias como um projeto cultural, político e econômico no Brasil e seu papel no surgimento da literatura para neoleitores
(Universidade Federal de Juiz de ForaBrasilFaculdade de LetrasPrograma de Pós-graduação em Letras: Estudos LiteráriosUFJF, 2016)
Tradução intralingual e lexicografia: proposta de compilação do vocabulário monolíngue do Círio de Nazaré
(2020)
O objetivo desta tese é apresentar um vocabulário com verbetes que identificam o Círio de Nazaré, nos aspectos religioso e cultural. Apesar de estudos em diferentes campos do conhecimento, as pesquisas sobre essa festa ...
Communicative problems of modern languages students when translating
(Universidad ECCIColombiaFacultad de Ciencias Jurídicas, Sociales y Humanas, 2021)
Vozes da justiça
(2016)
Tradução comentada de Magistro Liber VNVS de Sancti Avrelii Avgvstini
(Florianópolis, 2012)