Buscar
Mostrando ítems 1-9 de 9
Letters for an indomitable language. Typography and colonial edition in OtomiLetras para una lengua indomable. Tipografía y edición colonial en otomí
(Instituto de Investigaciones Históricas, 2015)
Adaptaciones y apropiaciones en una cultura textual de frontera. Impresos misionales del Paraguay JesuíticoAdaptations and appropriations in a textual culture of the borderlands: Mission prints in Jesuit´s Paraguay
(Universidade do Vale do Rio dos Sinos, 2014-08)
En 1700, los jesuitas crearon la primera imprenta de la región del Rio de la Plata, la cual operó en las misiones guaraníes durante 27 años, imprimiendo varios libros doctrinales, lingüísticos e históricos. Solo la mitad ...
“Taking Stock and Delivery”: Arranging the sale of the printing workshop of Maria Fernández de Jáuregui to Alejandro Valdés in 1817 and its importance to the study of typographical culture during the era of manual printingBalance y entrega de la imprenta de María Fernández de Jáuregui a Alejandro Valdés en 1817 y su importancia para el estudio de la cultura tipográfica del periodo de la imprenta manual
(Instituto de Investigaciones Históricas, 2018)
Comercio y producción de libros en Costa Rica: una periodización preliminar
(2011)
En el presente artículo, se propone una periodización para comprender los principales cambios experimentados por la producción, comercialización y el consumo de libros en Costa Rica. El análisis respectivo comprende desde ...
De lo devoto a lo profano. El comercio y la producción de libros en el Valle Central de Costa Rica (1750-1850)
(1994)
La capitalización del agro en el Valle Central de Costa Rica, cuyo eje fue el cultivo del café, supuso decisivas transformaciones económicas y sociales después de 1830: privatización de la tierra, expansión del crédito, ...
Notas para una reseña de la literatura costarricense
(Escuela de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2011)