Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 1029
As Traduções em Libras dos Textos Literários do Exame Nacional do Ensino Médio - ENEM 2018.
(Florianópolis, SC, 2020-12-03)
Este trabalho consiste em analisar as escolhas tradutórias dos textos literários da prova em Libras, de "Linguagens, códigos e suas tecnologias", do Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) de 2018. Textos pertencentes ao ...
PROPOSTA DE DUAS TRADUÇÕES DO CONTO THE WOMAN, DE ALICE DUNBAR-NELSON
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
BARTLEBY, O ESCREVENTE, DE HERMAN MELVILLE: COMPARANDO DUAS TRADUÇÕES DE TOMAZ TADEU
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2020)
Análise das estratégias de tradução de cem resumos/abstracts da revista Delta (segundo Chesterman 1997)
(Florianópolis, SC, 2013)
Italia – Storie, Ballate e Racconti: uma tradução parcial e comentada
(Instituto de LetrasUFBABrasil, 2015-03-12)
Este trabalho consiste em uma tradução comentada de três capítulos – Liguria, Abruzzo e Sardegna – do livro infantil Italia storie, ballate e racconti do escritor italiano Roberto Piumini. Através deste processo tradutório, ...
Hino Municipal de Pariquera-Açú: Um estudo sobre sua tradução para Libras
(Joinville, SC, 2018)
GESTO-VISUALIDADE NO PROCESSO DE TRADUÇÃO DE LITERATURA INFANTO-JUVENIL: MARCAS DO DISCURSO NARRATIVO
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2015)
DESAFIOS TRADUTÓRIOS EM CLARICE LISPECTOR: UMA ANÁLISE DE DUAS TRADUÇÕES DO CONTO "A REPARTIÇÃO DOS PÃES"
(Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2015)