Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 114
Los tipos textuales del corpus técnicoprofesional PUCV 2003: una aproximación multiniveles
(Pontificia Universidad Católica de Valparaíso<br> Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, 2003)
INTERFAZ COMPUTACIONAL DE APOYO AL ANÁLISIS TEXTUAL: “EL MANCHADOR DE TEXTOS”
(Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte, 2008)
El Grial: INTERFAZ COMPUTACIONAL PARA ANOTACION E INTERROGACION DE CORPUS EN ESPAÑOL
(Universidad de Concepción. Facultad de Humanidades y Arte, 2006)
Textos de especialidad y comunidades discursivas técnico-profesionales: una aproximación basada en corpus computarizado
(Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Austral de Chile., 2004)
Terminologia e tradução juramentada: questões de tipologia textual e equivalência terminológica interlinguística Português-francês-italiano
(2010)
In this study we analyse a body of documents in sworn translation from and to Portuguese in relation to French and Italian. Our objective has been to check the textual typology most requested for sworn translation in these ...
Contribuições teóricas e metodológicas para a constituição de corpora em pesquisa de variação/mudança linguística
(2011)
This papers deals with theoretical and methodological problems concerning the definition of criteria for the selection of sources for the study of language. Our work discussed the use and the importance of genre in the ...
Redação no vestibular: perspectivas de reorientação da prática escolar
(FCCSão Paulo, 2014-04)
Para compreender como escrevem os alunos no final da educação
básica, analisou-se, na pesquisa, a redação dissertativa do vestibular
com base no referencial sócio- histórico, em particular, os postulados
de Bakhtin, ...
Tipología textual e identificación de nuevos marcadores discursivos del español
(Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad Austral de Chile., 2009)
O léxico e seu uso em textos de alunos de língua estrangeira: um estudo descritivo pautado na Linguística de Corpus como subsídio para o ensino.
(2013)
The aim of this article is to present part of the results of a study concerning the lexicon employed by students learning Spanish language in a Languages degree (Undergraduate Education program). We describe the use and ...