Buscar
Mostrando ítems 1-10 de 714
La traducción, ¿qué es? (A propósito de la traducción de El amor desenterrado de J. E. Adoum) [Crítica]
(Quito: Universidad Andina Simón Bolívar, Corporación Editora Nacional., 2002)
Berman, Antoine: La traducción y la letra o el albergue de lo lejano. Traducción de Ignacio Rodríguez. Buenos Aires: Dedalus, 2014. Un manifiesto de la traducción literal
(Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios de Teoría y Crítica Literaria., 2019)
La traducción de textos queer y feministas: visibilizar a través de la lengua. Reflexión sobre el proceso de toma de decisiones frente a los principales problemas de traducción en este tipo de textos
(Universidad Nacional de Rosario. Facultad de Humanidades y Artes. Centro de Estudios Interdisciplinarios sobre las Mujeres. Maestría "Poder y Sociedad desde la Problemática de Género", 2021)
Inquietudes acerca de la traducción. Desde la interlingüística a la intersemiótica
(Ciudad Gótica, 2019)
Traducción del náhuatl al español del capítulo once del libro XI del Códice florentino
(Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Históricas, 2021)
Italo TestaItalo Testa
(Universidad Autónoma del Estado de México, 2016)
Tom SchulzTom SchulzTom Schulz
(Universidad Autónoma del Estado de México, 2016)
Friederike MayröckerFriederike Mayröcker
(Universidad Autónoma del Estado de México, 2016)
Arrighetto El insomnioArrighetto El insomnioArrighetto El insomnio
(Universidad Autónoma del Estado de México, 2016)
Poesía experimental: Cómo se actúaPoesía experimental: Cómo se actúa
(Universidad Autónoma del Estado de México, 2016)