Buscar
Mostrando ítems 31-40 de 114
Factors Conditioning Self-Translation. The Case of Juana Manso’s Los misterios del PlataFactores que condicionan la autotraducción. El caso de Los misterios del Plata, de Juana MansoFacteurs qui conditionnent l’auto-traduction. Le cas de Los misterios del Plata, de Juana Manso
(Universidad de Antioquia, 2022)
O olhar pós-colonial na construção de uma identidade irlandesa: um estudo da peça Translations, de Brian Friel
(Universidade Estadual Paulista (UNESP), 2014)
A frase preposicional com função de qualificador no grupo nominal: um estudo de equivalentes textuais no par linguístico inglês e português brasileiro
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2018-04-17)
This thesis draws on systemic-functional linguistics (SFL) (HALLIDAY; MATTHIESSEN, 2014) and presents a study of prepositional phrases (PPs) functioning as Qualifiers inside nominal groups. The aim is to describe these PPs ...
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en Cuentos de mi tía Panchita de Carmen Lyra
(2023)
Este artículo se enmarca dentro del proyecto de investigación La “oralidad fingida” en la traducción de cuentos de Carmen Lyra, inscrito en el Instituto de Investigaciones Lingüísticas de la Universidad de Costa Rica con ...
Políticas da tradução: história e crítica através do prototexto literário de Calila e Dimna (1251)
(2019)
Calila e Dimna é uma tradução castelhana do século XIII que se inscreve em um contexto multilinguístico e multicultural que experimenta redefinições históricas, linguísticas e culturais. Referenciando o contexto histórico ...
A representância do passado histórico em Paul Ricoeur linguagem narrativa e verdade
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2013-08-29)
The representation of the historical past in the work of Paul Ricoeur is the aim of this research. The way chosen for the investigation involves concepts related to the theme, such as language, narrative, fiction and truth. ...
As conjunções but e mas em textos ficcionais originais e traduzidos: uma análise tridimensional com base na linguística sistêmico-funcional
(Universidade Federal de Minas GeraisUFMG, 2010-03-30)
This thesis is affiliated to the field of corpus-based translation studies and presents an analysis of the conjunctions but and mas in a bilingual parallel and comparable corpus comprised of fictional texts originally ...