Buscar
Mostrando ítems 131-140 de 3801
La "suite" Mediterráneo de Eugenio Montale : ensayo de traducción y glosa
(Universidad Nacional de Cuyo. Facultad de Filosofía y Letras. Instituto de Literaturas Modernas, 1978)
Traducción poética, poéticas de la traducción: el caso de las versiones argentinas de "Les Fleurs du Mal" de Charles Baudelaire
(Centro de publicaciones de la Universidad Nacional del Litoral, 2009-12)
Desde su origen, los estudios de traducción insistieron en la trascendencia de la práctica de la traducción literaria al interior de la cultura receptora, y centraron allí sus reflexiones. En este marco, el texto traducido ...
Entrevista al dramaturgo Carlos Martínez Muñoz
(Universidad de Antioquia, 2010)
Entrevista a la Doctora Gertrudis Payàs
(Universidad de Antioquia, 2010)
Interview with the American lexicographer John Rigdon about languages, translation and the literary production in Haiti
(Universidad de Antioquia, 2017)
Los traductores (Víctor Hugo)
(Universidad de Antioquia, 2008)
El arte de ser traductores éticos
(Universidad de Antioquia, 2008)
Entrevista a Mercedes Guhl Corpas
(Universidad de Antioquia, 2008)
Les traducteurs
(Universidad de Antioquia, 2008)