Buscar
Mostrando ítems 21-30 de 421
Translating Tourist Texts Into Non-Mother Tongue: An Experiment with a Multilingual Corpus
(Universidad del Zulia, 2016)
Specialized texts and discourse technical-professional communities: a computerized corpus-based approachTextos de especialidad y comunidades discursivas técnico-profesionales: una aproximación basada en corpus computarizado
(Instituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chile, 2018)
O uso de corpus no ensino da química: uma ferramenta para produção de material didáticoContributions and limitations of the computerized corpus usage for the production of didactic material for teaching chemistry
(Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR), 2019)
Verbal Inflection in Research Article SectionsAccidentes del verbo en las secciones de artículos de investigación
(Instituto de Lingüística y Literatura. Facultad de Filosofía y Humanidades. Universidad Austral de Chile, 2018)
Crossing the interdisciplinary border: A structural linguistics genre analysis
(Universidad del Zulia, 2019)