Buscar
Mostrando ítems 51-60 de 895
Diccionario móvil especializado de terminología informática
(2016)
En la actualidad, más que en cualquier momento del pasado, la tecnología juega un papel preponderante en la vida de las personas. El acceso al Internet permite a cualquiera la obtención de información acerca de casi cualquier ...
Construção de vocabulário controlado multilíngue : um estudo de possibilidades no contexto da garantia cultural e pela perspectiva da terminologia
(Universidade Federal de São CarlosBRUFSCarPrograma de Pós-Graduação em Ciência, Tecnologia e Sociedade - PPGCTS, 2013-02-18)
Identifies parameters for building multilingual controlled vocabularies of union catalogs of university libraries in the cultural context of the cultural warranty, compared to theoretical and methodological assumptions of ...
Equivalência lexical e aspectos morfológicos de termos em português e espanhol do domínio da dermatologia
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2006-03-09)
O objetivo principal dessa pesquisa foi realizar a busca das equivalências em espanhol para um conjunto de termos, em português, da área da Dermatologia, e analisar as relações de equivalência mantidas entre esses termos ...
A Tradução juramentada espanhol-português de atas de assembléias de associados: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-01)
A presente dissertação resulta do desenvolvimento de um projeto sobre o léxico, mais especificamente sobre a terminologia especializada predominante em atas de assembléias de associados submetidas à tradução juramentada. ...
Glossário bilíngue dos termos fundamentais do setor feirístico: busca de equivalências em inglês
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014-06-02)
Our research aims to analyze the bilingual terminology (portuguese-english) of the trade fair sector, specifically the terms used during the process of preparation, participation and post-show, with the main specific goal ...
Terminologia e terminografia a serviço do tradutor : contribuições no âmbito do direito internacional
(2020-07-03)
A presente pesquisa explora a terminologia do Direito Internacional, especialmente dos
Acordos de Cooperação, com o objetivo de propor um glossário bilíngue no par de línguas
português-espanhol que atenda às necessidades ...
Tradução jurídica e terminologia : aprendendo a traduzir com tarefas
(2019-01-30)
O panorama da tradução profissional passou por profundas transformações nas últimas décadas. A globalização, o desenvolvimento das relações internacionais, a abertura de mercados e a tendência à especialização em todas as ...
Variación en calcos, préstamos e híbridos en la traducción del inglés al español del Red Book: Informe 2012 del comité sobre enfermedades infecciosas
(Universidad Ricardo PalmaPE, 2019)
Objetivo. Analizar la variación en calcos, préstamos e híbridos en la traducción de la
terminología del Red Book: Informe 2012 del Comité sobre Enfermedades Infecciosas
Métodos y materiales. Se trata de una investigación ...
Estudo sobre os aspectos culturais da terminologia dos contratos de prestação de serviços em língua portuguesa e língua francesa
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2014-01-15)
This work, inserted in the scope of Terminology, aims at studying the recurrent terminology in service agreements in the language pair Portuguese (from Brazil) and French (from France). The subject matter of this legal ...
A tradução juramentada espanhol-português de estatutos sociais: questões de equivalência terminológica
(Universidade Estadual Paulista (Unesp), 2009-06-02)
Esta pesquisa é parte de um projeto maior sobre o estudo do léxico e, sobretudo, a terminologia, predominante em documentos submetidos à tradução juramentada. Nosso corpus de estudo é constituído por estatutos sociais ...