info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Traducción y validación de la versión al español del cuestionario orto-15 para la evaluación de ortorexia
Fecha
07/03/2017Registro en:
Autor
Cavero Amayo, Vanessa Gabriela
Lodwig León, Cynthia
Rodriguez-Larraín, Gabriela Lulli
Institución
Resumen
RESUMEN Introducción La ortorexia nerviosa (ON) es un cuadro de obsesión por la comida saludable. El ORTO-15 es el cuestionario, en idioma italiano, que se utiliza para medir la tendencia a la ON. También se han generado versiones distintas como el ORTO-11 y ORTO-9. Es importante resaltar que no se ha encontrado una versión traducida ni validada del cuestionario ORTO-15 al idioma español. Objetivos Traducir el ORTO-15 del idioma español y validarlo en una población de jóvenes universitarias mujeres. Métodos Se realizó un estudio de validación del cuestionario ORTO-15 en tres fases: La fase (1) traducción, (3) fase de adaptación cultural y fase (3) de validación aplicada, con el cuestionario final desarrollado. Resultados El ORTO-15 presentó los siguientes índices de ajuste CFI = 0,783; TLI = 0,738; RMSEA 0,072; χ2 = 466,38 y un alfa de Cronbach = 0,73. El modelo 2 del ORTO 11 presentó un CFI = 0,853; TLI = 0,816; RMSEA 0,074; χ2 = 102,9 y un alfa de Cronbach = 0,74. Finalmente el modelo 3 del ORTO 9 presentó (CFI = 0,752; TLI = 0,669; RMSEA 0.096; χ2 = 91,27 y un alfa de Cronbach = 0,64). El modelo 2, fue el que mejor se ajusta a nuestros datos y se adapta a nuestra realidad. Conclusión El mejor cuestionario para evaluar la tendencia a la ON en la población estudiada es el ORTO 11, el cual presentó mejores propiedades psicométricas en comparación con el ORTO 9 y el ORTO 15. ABSTRACT TRANSLATION AND VALIDATION OF THE SPANISH VERSION QUESTIONNAIRE ORTHO-15 FOR THE EVALUATION OF ORTHOREXIA. Introduction Orthorexia Nervosa (ON) is an obsession for healthy eating. There is a diagnostic questionnaire, named ORTHO-15, developed in Italian language to measure the orthorexia tendency. There are also similar questionnaires known as the ORTHO-11 and the ORTHO-9, which are adaptations from the ORTHO-15. It is important to mention that there is no known translation of the questionnaire ORTHO-15 to Spanish language with its corresponding validation. Aims Translate the ORTHO-15 into Spanish and validate it into our target population among women in undergraduate college. Methods A validation study of the questionnaire ORTHO-15 was conducted in three phases: Phase (1) was the translation, in step (2) cultural adaptation and expert judgment, finally in the phase (3) we applied the validation, developed with the final questionnaire. Findings The ORTHO-15 presented the following fit indices CFI = 0,783; TLI = 0,738; RMSEA 0,072; χ2 = 466, 38 and Cronbach's alpha = 0, 73. The model 2 of ORTHO 11 from the adapted version of Hungary presented CFI = 0,853; TLI = 0,816; RMSEA 0.074; χ2 = 102, 9 and Cronbach's alpha = 0, 74. Finally, the model 3 of ORTHO 9 from Alemania presented CFI = 0,752; TLI = 0,669; RMSEA 0.096; χ2 = 91, 27 and Cronbach's alpha = 0, 64. Of the three models reported, the model 2 was the one that best fitted our data and best adapted to our reality. Conclusion The best questionnaire to assess the tendency to ON in the target population is the ORTHO-11 which presented better psychometric properties compared with ORTHO-9 and ORTHO-15.