Article
Descrição preliminar da concordância nominal e verbal de terceira pessoa do guineense
Registro en:
MATCHE, B. G. M. (2017)
Autor
Matche, Benibel Gomes Marques
Resumen
MATCHE, Benibel Gomes Marques. Descrição preliminar da concordância nominal e verbal de terceira pessoa do guineense. 2017. 20 f. Artigo (Graduação) - Curso de Licenciatura em Letras - Língua Portuguesa, Instituto de Humanidades e Letras-Ihl, Universidade da Integração Internacional da Lusofonia Afro-Brasileira, Redenção, 2017. O presente trabalho tem como objetivo fazer a descrição da concordância verbal e
nominal de terceira pessoa do singular e plural da língua guineense falada em Guiné-Bissau
(crioulo/kriol), estabelecendo comparativo dessa língua com as duas modalidades de
português: norma popular e norma culta do português brasileiro. Esta pesquisa, de natureza
descritiva, baseia-se nos pressupostos teórico-metodológicos da sociolinguística laboviana
(LABOV, 1972, 1994). Para obtenção de dados reais, recorremos à aplicação de questionários
escritos, com quatro informantes, sendo dois homens e duas mulheres, falantes da língua alvo
da investigação. A análise preliminar revelou algumas semelhanças nas regras de
concordância entre essa língua e o português popular brasileiro, sobretudo no apagamento de
morfema (s), que indica o plural e a não flexão de verbo em algumas sentenças, como
podemos observar a partir da relação entre o sintagma nominal e verbal.