Monografia
Compreensões acerca do estrangeirismo no Brasil: um breve estudo etimológico do termo e suas práticas de uso.
Registro en:
OLIVEIRA,Katleen de Kesia. Compreensões acerca do estrangeirismo no Brasil: um breve estudo etimológico do termo e suas práticas de uso. 34f. Trabalho Conclusão de Curso(Graduação). Letras, Universidade Federal do Tocantins, Araguaína, 2018.
Autor
Oliveira, Katleen de Kesia
Institución
Resumen
This work discusses about the use of foreign terms by Brazilian people. We will
discuss, through a bibliographical approach, about the factors that lead to the use of
these words, we will start with the history of Portuguese language, so we can already
understand how other languages were important for its constitution. We will seek
opinions from people who are favorable and against the use of foreignisms, and we
will also establish the differences between foreignism, loan, and neologism. Finally,
we will discuss the influence of the process of globalization and the expansion of
technology to encourage the use of words from other languages, especially English,
which is a global language. As a result, when dealing with the use of foreignism in
Brazil, it was found that these terms derived from other countries not only represent a
change in the language causing 'prejudice', but also a linguistic and cultural
enrichment that brings different nations together. Este trabalho busca tratar sobre o uso de estrangeirismos pelos falantes de língua
portuguesa no Brasil. Buscaremos discutir, por meio de uma abordagem
bibliográfica, sobre os fatores que levam ao uso dessas palavras, começando pela
história da língua portuguesa, em que já é possível notar como outras línguas foram
importantes para a sua constituição. Buscaremos opiniões de estudiosos favoráveis
e contrários ao uso dos estrangeirismos, estabeleceremos também as diferenças
entre estrangeirismo, empréstimo e neologismo. Por fim, trataremos sobre a
influência do processo de globalização e da expansão da tecnologia para a
fomentação do uso de palavras provenientes de outras línguas, sobretudo do inglês,
que é uma língua global. Como resultado ao tratar sobre o uso do estrangeirismo no
Brasil, constatou-se que esses termos advindos de outros países, não representam
somente uma mudança na língua causando ‘prejuízo’, mas também um
enriquecimento linguístico e cultural que aproxima diferentes nações.