Libro sin palabras: el disimulo en Mariana Massarani;
Livro sem palavras: o disfarce em Mariana Massarani

dc.creatorMacieira, Cássia
dc.date2022-08-05
dc.date.accessioned2023-09-27T19:50:17Z
dc.date.available2023-09-27T19:50:17Z
dc.identifierhttps://periodicos.ufsm.br/gutenberg/article/view/68855
dc.identifier10.5902/2763938X68855
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8942421
dc.descriptionRecognized for her humor and/or the creation of playful and metaphorical images, an illustrator Mariana Massarani has a vast production of books for children (more than 200) as an author and illustrator in Brazil. Among them, he conceived 4 picture books on which a potent iconic vocation for “writing-illustrating” can be affirmed: Victor and the Alligator (1998), The Three Little Pigs (2013), Little Red Riding Hood (2013) and A and the Princess frog (2013). For the last three titles, by the extinct Ed. Manati, the digital version (with dialogues) was launched; The princess and the frog did not have the printed version. It is understood that the image-book has as its fundamental characteristic the primacy of the non-verbal text. This article aims to investigate the strategy used by Mariana Massarani to disguise and hide words. The methodology is based on the analysis of the drawing media, chosen by the illustrator-author as a constitutive element of the four narratives. Furthermore, we sought to reference the terminology 'book-image' from the following theoretical studies on illustrated books: Once upon a time a cover - illustrated history of children's literature (2008), by Alan Powers and Otacílio Nunes and The illustrated children's book - the art of visual narrative (2013), by Martin Salisbury and Morag Styles. As a result, it was understood that the illustrator knows how to disguise by mastering color, design and visual composition and thus, certainly, promotes the aesthetic enjoyment of herself and her readers.en-US
dc.descriptionReconocida por el humor y/o por la creación de imágenes lúdicas y metafóricas, la ilustradora Mariana Massarani cuenta con una amplia producción de libros para la niñez (mas de 200) como autora e ilustradora, en Brasil. Entre ellos, concibió 4 libros-imagen [libro sin palabras] sobre los cuales se puede afirmar una potente vocación icónica para “escribir-ilustrando”: Victor e o Jacaré (1998), Los tres puerquitos (2013), Caperuzita Roja (2013) y La princesa y el sapo (2013). Para los tres últimos títulos, de la extinguida Ed. Manati, fue lanzada la versión digital (con diálogos); ya La princesa y el sapo no contó con la versión impresa. Se entiende que el libro-imagen tiene como característica fundamental la preeminencia del texto no verbal. Este ensayo pretende investigar la estrategia usada por Mariana Massarini para disimular y esconder las palabras. La metodología se fundamenta en el análisis de la técnica dibujo, escogida por la autora-ilustradora como elemento constitutivo de las cuatro narrativas. Además, se buscó referenciar la terminología libro-imagen a partir de los siguientes estudios teóricos sobre el libro ilustrado: Era uma vez uma capa – historia ilustrada de la literatura infantil (2008), de Alan Powers y Otacílio Nunes y O livro infantil ilustrado – el arte de la narrativa visual (2013), de Martin Salisbury y Morag Styles. Como resultado, se entendió que la ilustradora sabe disfrazarse dominando el color, el diseño y la composición visual y así, ciertamente, promueve el disfrute estético de ella misma y de sus lectores.es-ES
dc.descriptionReconhecida pelo humor e/ou pela criação de imagens lúdicas e metafóricas, a ilustradora Mariana Massarani dispõe de uma vasta produção de livros para a infância (mais de 200) como autora e ilustradora, no Brasil. Dentre eles, concebeu 4 livros-imagem [ livro sem palavras] sobre os quais se pode afirmar uma potente vocação icônica para “escrever-ilustrando”: Victor e o jacaré (1998), Os três porquinhos (2013), Chapeuzinho Vermelho (2013) e A princesa e o sapo (2013). Para os três últimos títulos, da extinta Ed. Manati, foi lançada a versão digital (com diálogos); já A princesa e o sapo não contou com a versão impressa. Entende-se que o livro-imagem tem como característica fundamental a primazia do texto não verbal. Este artigo pretende investigar a estratégia usada por Mariana Massarani para disfarçar e esconder as palavras. A metodologia fundamenta-se na análise da mídia desenho, escolhida pela autora-ilustradora como elemento constitutivo das quatro narrativas. Ainda, buscou-se referenciar a terminologia ‘livro-imagem’ a partir dos seguintes estudos teóricos sobre o livro ilustrado: Era uma vez uma capa – história ilustrada da literatura infantil (2008), de Alan Powers e Otacílio Nunes e O livro infantil ilustrado – a arte da narrativa visual (2013), de Martin Salisbury e Morag Styles.pt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Santa Mariapt-BR
dc.relationhttps://periodicos.ufsm.br/gutenberg/article/view/68855/48574
dc.rightsCopyright (c) 2022 Gutenberg - Revista de Produção Editorialpt-BR
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0pt-BR
dc.sourceGutenberg - Revista de Produção Editorial; Gutenberg - Revista de Produção Editorial, v. 2, n. 1, 2022; 20-34pt-BR
dc.source2763-938X
dc.source2763-938X
dc.subjectArtefato Lúdicopt-BR
dc.subjectIntermidialidadept-BR
dc.subjectLivro-Imagempt-BR
dc.subjectLivro sem palavraspt-BR
dc.subjectArtefacto lúdicoes-ES
dc.subjectIntermediabilidades-ES
dc.subjectLibro-imagenes-ES
dc.subjectJuguetón artifacten-US
dc.subjectIntermediationen-US
dc.subjectBook without wordsen-US
dc.titleBook without words: the dissimulation in Mariana Massaranien-US
dc.titleLibro sin palabras: el disimulo en Mariana Massaranies-ES
dc.titleLivro sem palavras: o disfarce em Mariana Massaranipt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución