Blogs segundo a tipologia textual baseada em contexto: proposta para análise textual em estudos da tradução

dc.creatorGysel, Edelweiss Vitol
dc.creatorVasconcellos, Maria Lúcia B. de
dc.creatorEspindola, Elaine
dc.date2015-10-28
dc.date.accessioned2023-09-27T19:09:47Z
dc.date.available2023-09-27T19:09:47Z
dc.identifierhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/20220
dc.identifier10.5902/2176148520220
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8935408
dc.descriptionThis paper aims at the presentation of the results of research developed in the interface between Systemic Functional Linguistics (SFL) and Translation Studies onContext based Text Typology. The theoretical framework rests on the notion of “Socio Semiotic Activities” graphically represented by SocioSemiotic Activities proposed by Matthiessen, Wu and Teruya in 2007. First, a collection of data (texts from two blogs) inthe context of Brazilian Portuguese and American English Text Typology taken fromelectronic format is presented. Afterwords, the classification of the selected texts in terms of their Socio Semiotic Activities is exposed, followed by the analysis of transitivityaiming at the understanding of the relationship between Context based Text Typology and the grammatical different patterns of transitivity realized in different types of texts. Last, the results obtained from the analysis of the texts in Brazilian Portuguese (PB) and in American English (IA) are compared aiming at identifying differences and/or similarities in the text and the contextual configurations in the sets of texts produced in both languages. The unfoldings of this comparison will attempt to drawing a Socio-semiotic profile of the texts under study with a view at providing a framework for translators’ education in what regards the development of their bilingual/textual subcompetence.en-US
dc.descriptionEste trabalho tem como objetivo apresentar resultados de uma pesquisa desenvolvida na interface entre Linguística Sistêmico-Funcional (LSF) e Estudos da Tradução com foco em Tipologia Textual baseada em contexto. A base teórica do trabalho está assentada na proposta de ‘Atividades Sociossemióticas’, representada graficamente na chamada Esfera de Atividades Sociossemióticas, de Matthiessen, Wu e Teruya (2007). Apresenta-se inicialmente uma coleta de dados (blogs) compilados em formato eletrônico e relativos às tipologias textuais nos contextos do português brasileiro (PB) e inglês americano (IA). A seguir, apresenta-se a classificação dos textos coletados nesses blogs com base nas ‘Atividades sociossemióticas’. Após a classificação sócio semiótica, uma análise de transitividade é realizada com vistas a explorar a relação entre a Tipologia Textual baseada em contexto e os padrões gramaticais do sistema de transitividade que realizam os diferentes tipos textuais. Por fim os resultados dessa análise são comparados para fins de identificar diferenças e semelhanças nas configurações texto-contextuais dos dois conjuntos de textos produzidos em ambos os idiomas. Os desdobramentos dessa comparação buscarão traçar um perfil ‘sociossemiótico’dos textos analisados, com vistas a fornecer um modelo de parâmetros textuais para formação de tradutores na dimensão bilíngue/ textual do desenvolvimento de suas competências.pt-BR
dc.formatapplication/pdf
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Santa Mariapt-BR
dc.relationhttps://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/20220/pdf
dc.rightsCopyright (c) 2015 Letraspt-BR
dc.sourceLetras; n. 50 (Jun. 2015) - Estudos sistêmico-funcionais: desdobramentos e interfaces; 433-458pt-BR
dc.source2176-1485
dc.source1519-3985
dc.subjectTranslation Studiesen-US
dc.subjectContext-based Text Typologyen-US
dc.subjectSystemic Functional Linguisticsen-US
dc.subjectEstudos da traduçãopt-BR
dc.subjectTipologia Textual baseada em contextopt-BR
dc.subjectLinguística Sistêmico-Funcionalpt-BR
dc.subjectBlogspt-BR
dc.titleBlogs in context based text typology: a proposal for textual analysis in translation studiesen-US
dc.titleBlogs segundo a tipologia textual baseada em contexto: proposta para análise textual em estudos da traduçãopt-BR
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución