Article
Adaptação transcultural e validação da escala “indicadora de trabalho-vida” (work-life indicator) para uso no Brasil: Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil)
Transcultural adaptation and validation of the work-life indicator scale for use in Brazil: Longitudinal Study of Adult Health (ELSA-Brasil)
Registro en:
FERNANDES, Jéssica de Almeida et al. Adaptação transcultural e validação da escala “indicadora de trabalho-vida” (work-life indicator) para uso no Brasil: Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil). Revista Brasileira de Saúde ocupacional, v.48:edepi3, p. 1 -11, 2023.
2317-6369
10.1590/2317-6369/17522pt2023v48edepi3
Autor
Fernandes, Jéssica de Almeida
Souto, Ester Paiva
Rotenberg, Lúcia
Moreno, Arlinda B.
Aguiar, Odaleia Barbosa
Fonseca, Maria de Jesus Mendes da
Griep, Rosane Härter
Resumen
Objetivo: descrever etapas de adaptação transcultural e validade dimensional
para uso, no Brasil, da escala “indicadora de trabalho-vida” (work-life
indicator). Métodos: realizaram-se análises das equivalências conceitual,
de itens e da semântica, conduzidas por pesquisadores experientes em uso
de escalas e/ou saúde ocupacional. A escala foi aplicada a participantes da
terceira onda do Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil).
Procedeu-se, então, a avaliação da equivalência de mensuração, utilizando-se
Análises Fatoriais Exploratória (AFE) e Confirmatória (AFC). Resultados:
aplicada a 7.277 participantes (50,3% do sexo masculino), a escala apresentou
equivalências conceitual, de itens e semântica pertinentes no contexto
brasileiro, bem como adequada correspondência de significado referencial/
denotativa de termos e geral/conotativa dos itens. As AFE e AFC corroboraram
a estrutura teórica de três dimensões – i) vida pessoal invadindo trabalho,
ii) trabalho invadindo vida pessoal e iii) controle de limites percebidos –,
com indicadores de ajuste adequados após a exclusão de dois itens da primeira
dimensão. Na AFC, obteve-se índice de ajuste comparativo=0,968, índice de
Tucker-Lewis=0,957 e raiz do erro quadrático médio de aproximação=0,039
(IC90%: 0,035;0,041). Conclusão: a escala é promissora para avaliar o
gerenciamento de limites entre trabalho e vida pessoal no contexto brasileiro,
assim como facilitará a realização de estudos sobre a influência desse
gerenciamento na saúde e bem-estar dos(as) trabalhadores(as). Objective: to describe the stages in the transcultural adaptation and dimensional
validation of the “life-work indicator” scale for use in Brazil. Methods:
equivalence analyses regarding concept, items, and semantics were conducted
by researchers experienced in using scales and/or occupational health. The scale
was applied to the third wave of the Longitudinal Study of Adult Health (Estudo
Longitudinal de Saúde do Adulto, ELSA-Brasil). Measurement equivalence was
then assessed using exploratory factor analysis (EFA) and confirmatory factor
analysis (CFA). Results: applied to 7,277 participants (50.3% of them male), the
scale displayed equivalences regarding concept, items, and semantics proper
to the Brazilian context, as well as appropriate correspondences in referential/
denotative meaning of terms and overall/connotative meaning of items. EFA and
CFA corroborated its theoretical structure in three dimensions – i) personal life
invading work, ii) work invading personal life, and iii) perceived boundary
control – returning suitable fit indices after exclusion of two items from the
first dimension. CFA returned comparative fit index of 0.968, Tucker-Lewis
index of 0.957, and root mean square error of approximation of 0.039 (90%CI:
0.035;0.041). Conclusion: the scale shows to be promising for assessing the
management of boundaries between work and personal life in the Brazilian
context, and will facilitate studies on the influence of such management on
workers’ health and wellbeing.