Brasil
| Dissertation
Validade dimensional da escala “work-life indicator” aplicada no Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil)
Dimensional validity of the “work-life indicator” scale applied in the Longitudinal Study of Adult Health (ELSA-Brasil)
Registro en:
FERNANDES, Jéssica de Almeida. Validade dimensional da escala “work-life indicator” aplicada no Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil). 2022. 84 f. Dissertação (Mestrado em Epidemiologia em Saúde Pública) - Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz, Rio de Janeiro, 2022.
Autor
Fernandes, Jéssica de Almeida
Resumen
O mundo do trabalho vem sendo modificado quanto à sua natureza. De forma concomitante, a sociedade sofre modificações, as mulheres passaram a integrar o mercado de trabalho e os homens têm contribuído com o trabalho doméstico, embora essa relação não seja igualitária. Com a disponibilização da internet e do uso de equipamentos portáteis, os limites entre a vida pessoal e o trabalho se tornaram mais tênues e a interferência, cada vez mais frequente. Para mensurar o quanto as dimensões da vida (trabalho e vida pessoal) têm interferências mútuas e avaliar o controle percebido dos limites entre essas duas funções pelos trabalhadores, foi desenvolvida a escala “indicadora de trabalho-vida” (work-life indicator). Composta originalmente por 17 itens em cinco dimensões distintas, três dimensões (13 itens) foram traduzidas para o Português-BR e passaram por processo de adaptação transcultural. A presente dissertação apresentou as etapas dessa adaptação e analisou a sua estrutura dimensional, por meio da produção de um artigo científico intitulado: Adaptação transcultural para o português da escala work-life indicator aplicada no Estudo Longitudinal de Saúde do Adulto (ELSA-Brasil). No artigo são descritas as análises das equivalências conceitual, de itens e semântica. Após a aplicação da escala a 7.277 trabalhadores da terceira onda de coleta de dados do ELSA-Brasil procedeu-se a avaliação da equivalência de mensuração, utilizando-se a Análise Fatorial Confirmatória (AFC). Os resultados apontaram equivalências conceitual, de itens e semântica pertinentes da escala no contexto brasileiro, além de adequada correspondência de significado referencial/denotativa de termos e também da geral/conotativa dos itens. A AFC corroborou a estrutura teórica com três dimensões: i-vida pessoal invadindo o trabalho, ii-trabalho invadindo a vida pessoal e iii-controle de limites percebidos, mas indicou a exclusão de dois itens da primeira dimensão. Essa configuração da escala apontou indicadores de ajuste adequados no modelo final (CFI=0,968, TLI=0,957 e RMSEA=0,039). Concluiu-se que escala é promissora para o uso em investigações nacionais sobre o impacto da segmentação ou permeabilidade entre os dois papéis (trabalho-vida pessoal) na saúde e qualidade de vida dos trabalhadores. Essas investigações podem colaborar com a pauta de proposição de políticas públicas na área de saúde e bem-estar do trabalhador, que levem em consideração a ausência de limites entre o trabalho e a vida pessoal e suas implicações na saúde e bem-estar. The world of work has been modified in terms of its nature. At the same time, society undergoes changes, women have joined the labor market and men have contributed with domestic work, although this relationship is not egalitarian. With the availability of the internet and the use of portable equipment, the boundaries between personal life and work have become more tenuous and interference increasingly frequent. To measure how much the dimensions of life (work and personal life) have mutual interference and to assess the workers' perceived control of the limits between these two functions, the “work-life indicator” scale was developed. Originally composed of 17 items in five different dimensions, three dimensions (13 items) were translated into Brazilian Portuguese and underwent a cross-cultural adaptation process. The present dissertation presented the stages of this adaptation and analyzed its dimensional structure, through the production of a scientific article entitled: Cross-cultural adaptation to Brazilian Portuguese of the work-life indicator scale applied in the Longitudinal Study of Adult Health (ELSA-Brasil). The article describes the analysis of conceptual, item and semantic equivalence. After applying the scale to 7.277 workers from the third wave of data collection at ELSA-Brasil, the measurement equivalence was evaluated using Confirmatory Factor Analysis (CFA). The results showed conceptual, item and semantic equivalence relevant to the scale in the Brazilian context, in addition to an adequate correspondence of referential/denotative meaning of terms and also of the general/connotative meaning of the items. The CFA corroborated the theoretical structure with three dimensions: i-personal life invading work, ii-work invading personal life and iii-control of perceived limits, but indicated the exclusion of two items from the first dimension. This scale configuration indicated adequate adjustment indicators in the final model (CFI=0.968, TLI=0.957 and RMSEA=0.039). It was concluded that the scale is promising for use in national investigations on the impact of segmentation or permeability between the two roles (work-personal life) on the health and quality of life of workers. These investigations can contribute to the agenda for proposing public policies in the area of worker health and well-being, which take into account the absence of limits between work and personal life and its implications for health and well-being.