Trabajo de grado - Maestría
“Kiraupeda ichidu biusii” se enojó y se mató solo: muerte a mano propia en los emberas de Pueblo Rico, Risaralda
Registro en:
Universidad de Caldas
Repositorio Institucional Universidad de Caldas
Autor
Montes Bolivar, Angela Biviana
Institución
Resumen
Ilustraciones spa:En las comunidades indígenas Embera del Departamento de Risaralda las alteraciones territoriales despiertan a ‘Wawamia’ un espíritu que provoca en el cuerpo del paciente un malestar con estados de aburrimiento y deseos de matarse solo. Para estas comunidades la autolisis guarda una relación con la presencia de espíritus, envidias, maldiciones y conjuros. Según los Embera estos espíritus (jais) son enviados por un Jaibaná al ser contratado por un enemigo del enfermo y en otras ocasiones se contraen del monte. Una persona que se encuentra débil puede atraerlos e incorporarlos. Una vez el enfermo contrae ‘jai wawamia’ o ‘jai tontina’, piensa mal, se aburre, se atormenta, no quiere vivir más. Es necesario que la conciencia del paciente sea recuperada y restablecida por otro Jaibaná quien intentará lograrlo por medio de la ceremonia del ‘benek’úa’ cuya finalidad será la curación del enfermo al devolverle su ‘jaure’ o alma perdida en el mundo de las cuevas, restableciendo su sentido de vivir. Finalmente ‘Wawamia’ continúa desatada en los territorios Embera y no ha nacido un Jaibaná que pueda detenerla. eng:In the Embera Indians of the Department of Risaralda, territorial disturbances awaken 'Wawamia', a spirit that provokes in the patient's body a malaise that leads them to boredom and then to kill themselves. For these communities, autolysis is related to the presence of spirits, curses, envy and spells. According to the Embera Indians, these spirits or ‘jais’ are sent by a Jaibaná when hired by and enemy of the sick person. In some occasions these ‘jais’ are contracted from the mountains. A weak person can attract and incorporate them. Once the sick person contracs ‘jai wawamia’ or ‘jai tontina’, he thinks badly, gets bored, torments himself, and does not want to live anymore. It is necessary that the consciousness of the patient be recovered and restored by another Jaibaná who will try to achieve it by means of the ceremony of the ‘benek’ua’. Whose purpose will be the healing of the sick person by giving back his soul or ‘jaure’, lost in the world of the caves, reestablishing his sense of living. Finally, ‘Wawamia’ continues to be unleashed in the Embera territories and no Jaibaná has been born to stop it. AGRADECIMIENTOS / RESUMEN / ABSTRACT / TABLA DE CONTENIDO / INDICE DE ILUSTRACIONES / INTRODUCCIÓN / CAPÍTULO 1. JAI TONTINA: SUICIDIO Y ABURRIMIENTO EMBERA / CAPÍTULO 2 FERNANDA LA WERA-FA O LA FALSA MUJER / CAPÍTULO 3 EL MATRIMONIO Y EL ARIBADÁ / CAPÍTULO 4 BERENICE Y EL NIOR MOKÍRA / CAPÍTULO 5 EL SECRETO DEL GOBERNADOR / CAPÍTULO 6. EL LLAMADO A SER JAIBANÁ / CAPÍTULO 7. ‘WARRA ICHI KOIDA BOBARY ABURRIBUKA’ (EL NIÑO QUE VIVE APARTE COMO ABURRIDO) / CAPÍTULO 8. WAWAMIA CONTINÚA EN LOS TERRITORIOS / REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS Maestría Magister en Ciencias Sociales - Manizales Antropologías indígenas y campesinas de los Andes