Trabajo de grado - Maestría
Adaptación transcultural, validez y confiabilidad del Activity Support Scale for Multiple Groups versión padres en población colombiana
Registro en:
Universidad de Caldas
Repositorio institucional Universidad de Caldas
Autor
RAMIREZ AGUIRRE, JENNY LENITH
Institución
Resumen
Gráficas spa: Introducción: La actividad física (AF) es la estrategia desde la promoción de la salud más costo-efectiva para instaurar hábitos saludables y con ello, impactar en el sobrepeso y obesidad, situaciones precursoras de enfermedades crónicas no transmisibles, evidenciadas desde edades cada vez más tempranas. Además, la AF reporta otros beneficios de tipo formativo catalogados como “no deportivos” y particularmente claves en la primera infancia: socialización, apropiación de normas y manejo de la frustración. Los padres y cuidadores juegan un papel clave en la formación del hábito de la AF, por lo cual se hace necesario contar con un instrumento local que identifique el tipo de soporte parental en la misma. Objetivo: Evaluar la validez y confiabilidad del ACTS-MG versión padres previa adaptación transcultural al contexto colombiano. Metodología: Estudio metodológico tipo validación de instrumentos según las normas de la International Test Comission (ITC) versión 2.4: adaptación transcultural (traducción, retrotraducción y jueceo de expertos) y validación del instrumento adaptado (Validez facial, de contenido y de constructo). Participación de expertos y padres o cuidadores de niños y niñas cuyas edades oscilaban entre 2-5 años de edad y hacían parte de la modalidad institucional de un operador del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar de la ciudad de Manizales. Resultados: Se obtuvo la versión colombiana del ACTS-MG cuya validez facial, tanto por expertos como por participantes, lo ubicó como un instrumento claro, comprensible, preciso y adecuado en forma. Respecto a la validez de contenido evaluada solo por expertos, reportó la pertinencia y relevancia del instrumento, esto respaldado por el análisis cuantitativo hecho a través del índice modificado de Lawshe (0.80-1.00). En la validez de constructo, si bien se cumplieron los supuestos previos de factorización (Test de esfericidad de Bartlett = ,000 y Kaiser Mayer Olkin-KMO= ,631), no se logró la comunalidad de factores (< 0.5) ni la varianza total explicada (44.9%) sugeridas en la literatura (). Finalmente, el alfa de cronbach de la escala general reportó una confiabilidad aceptable (0.50), no se calcula valor por subescalas. Conclusiones: Se obtuvo la adaptación y validez facial-contenido del ACTS-MG al contexto colombiano. El AFE fue indeterminado y la confiabilidad por consistencia interna aceptable. Esto se atribuye a la modificación estructural a priori del instrumento eng: Objective: To evaluate the validity and reliability of the scale "Activity Support Scale for Multiple Groups-ACTS-MG" parent version, after cross-cultural adaptation to the Colombian context.
Method: The study was conducted during the period 2020-2 in three Child Development Centers (CDI) of an operator of the Colombian Institute of Family
Welfare (ICBF) in the city of Manizales. Methodological study type validation of instruments, developed in two phases according to the guidelines of the International Test Commission (ITC) version 2.4: the first of them adaptation (syntactic, semantic and pragmatic) of the chosen scale, through translation, back-translation and semantic and conceptual equivalence; in charge of a group of experts in linguistics and in the area of study (Group of experts N°1).
The second phase consisted of the validation of the previously adapted
instrument indicating face validity, content validity, construct validity and
reliability. This was carried out by parents and caregivers of children between 2-5 years of age (pilot test: 35 and sample: 300) and experts in the area of study (Expert Group N°2).
The original instrument is composed of twelve items that identify the type of parental support regarding physical activity (PA). It is composed of four dimensions: logistic support, modeling, use of community resources and restriction of sedentary activities and a Likert-type rating scale: 4: strongly disagree, 3: disagree, 2: agree and 1: strongly agree.
Results: The translated and adapted version of the ACTS-MG was obtained for the Colombian context. The validation tests confirm, first, face validity: adapted instrument: clear, understandable, precise and adequate in form. Regarding content validity, the instrument was found to be relevant and pertinent. Resumen /V Introducción /1 1. Área problemática/ 1.1 Sedentarismo en aumento / 1.2 Medición del parentaje de AF en primera infancia: inexistencia de instrumentos válidos locales / 2. Justificación/ 3. Objetivos/ 3.1 Objetivo general/ 3.2 Objetivos específicos / 3.3 Matriz de objetivos / 4. Marco teórico / 4.1 Recreación, AF y deporte ¿Cuál es la diferencia?/ 4.1.1 Recreación/ 4.1.2 Actividad Física/ 4.1.3 Deporte/ 4.2 AF como estrategia de promoción de la salud: Mirada desde el ámbito internacional al local/4.2.1 Internacional / 4.2.2 Nacional/ 4.2.3 Departamental y local / 4.3 Investigaciones anteriores/ 4.3.1 Psychometric assessment of the Behavior and Attitudes Questionnaire for Healthy Habits: measuring parents’ views on food and physical activity / 4.3.2 Development and psychometric evaluation of a context-based parental Self-Efficacy instrument for healthy dietary and physical activity behaviors in preschool children/ XII 4.3.3 Measuring parental support for children's physical activity in white and African American parents: The Activity Support Scale for Multiple Groups (ACTS-MG)/ 4.4 Psicometría/4.4.1 Adaptación transcultural / 4.4.2 Validación / 4.4.3 Escala Likert / 4.5 Base teórica del ACTS-MG&/5. Metodología / 5.1 Generalidades/ 5.1.1 Diseño del estudio / 5.1.2 Población / 5.1.3 Muestra/ 5.1.4 Marco muestral / 5.1.5 Unidad de análisis/ 5.1.6 Criterios de inclusión/ 5.1.7 Criterios de exclusión/ 5.2 Variables / 5.3 Recolección de la información / 5.4 Análisis de datos/ 5.4.1 Pruebas estadísticas/ 5.4.2 Utilidad/ 5.4.3 Control de sesgos / 6. Compromiso ético / 7. Resultados/ 7.1 Adaptación transcultural/ 7.1.1 Traducción / 7.2 Validación / XIII 7.2.1 Validación por expertos (Validez de Apariencia y Contenido) / 7.2.2 Validación por participantes/ 7.2.3 Análisis Bivariado/ 8. Discusión / 9. Conclusiones / 10. Recomendaciones/ 11. Referencias bibliográficas/ 12. Anexos / A. Autorización uso de instrumento por autor / B. Autorización ejecución proyecto investigación por institución / C. Autorización Comité de ética Universidad de Caldas / D. Instrumento original/ E. Traducción Uno /F. Traducción dos / G. Síntesis de traducciones (Instrumento Versión 1)/ H. Retrotraducción uno / I. Retrotraducción Dos / J. Síntesis de Retrotraducciones/ K. Consentimiento informado para expertos (Equivalencia y validación)/L. Formato de Equivalencia semántica y conceptual / M. Instrumento Versión 2/N. Instructivo de diligenciamiento (Versión 1)./ O. Validez facial y validez de contenido por expertos/ P. Instrumento versión 3 / Q. Instructivo de diligenciamiento Versión 2 / R. Consentimiento informado para participantes (prueba piloto y muestra). Maestría Magister en Salud Pública