dc.creatorGonzalez Molina, Augusto
dc.date2023-07-25
dc.date.accessioned2023-08-31T15:26:30Z
dc.date.available2023-08-31T15:26:30Z
dc.identifierhttps://portalderevistas.unsa.edu.ar/index.php/cdh/article/view/2225
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8550636
dc.descriptionEn el presente trabajo se aborda una selección de textos poéticos pertenecientes a la Scuola Siciliana que, en primer lugar, nos permita reflexionar en torno a la problemática de la traducción de una lengua literaria antigua al español moderno. En segundo lugar, la línea de trabajo se basa en indagar la problemática de traducción desde la traslación del léxico específico que nos retrotraiga al código cultural de estos textos. Se tiene en cuenta los conceptos y tópicos propios de la lírica trovadoresca y los temas de la lírica culta castellana para lograr una recomposición del universo cultural medieval una vez llevados al español como lengua de llegada.Por ello el enfoque utilizado proviene del método de la traducción cultural y la adaptación, y elementos de la teoría de la equivalencia para ensayar la reconstrucción del contexto de este corpus, así como las marcas propias del género poético, dejando de lado cuestiones formales como la métrica y la rima. En cuanto al método filológico, la investigación y el análisis prescinden de la ortografía del español medieval para adaptarla a los tiempos modernos, tomando solo aquellos términos que puedan responder a la estética y escritura de la Edad Media. Cada texto en lengua original se presenta junto a su traducción para ser tratados de forma espejada y avanzar con el análisis desde el mencionado marco teórico.es-ES
dc.formatapplication/pdf
dc.languagespa
dc.publisherCuadernos de Humanidadeses-ES
dc.relationhttps://portalderevistas.unsa.edu.ar/index.php/cdh/article/view/2225/2149
dc.rightsDerechos de autor 2021 Cuadernos de Humanidadeses-ES
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/es-ES
dc.sourceCuadernos de Humanidades; Núm. 34 (2021): Dossier: Aprendizajes, subjetividades e instituciones educativas: interpelaciones en contextos diversos Coordinado por Mónica Tolaba e Ivanna Callieri; 147-161es-ES
dc.titleLa Scuola Siciliana y sus problemáticas de traducción cultural al españoles-ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion


Este ítem pertenece a la siguiente institución