Alotropía literaria: una nueva relación transtextual

dc.contributorRuiz Stull, Miguel
dc.contributorUNIVERSIDAD DE CHILE
dc.creatorLópez Romero, Berenice
dc.date2022-11-09T14:52:25Z
dc.date2022-11-09T14:52:25Z
dc.date2022-05-16
dc.date.accessioned2023-08-22T00:42:48Z
dc.date.available2023-08-22T00:42:48Z
dc.identifier21151572
dc.identifierhttps://hdl.handle.net/10533/39974
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/8302091
dc.descriptionThis thesis aims to analyze a literary phenomenon that I initially identified in two pairs of texts: Snow Country and “Gleanings of Snow Country,” by Yasunari Kawabata; and “The Aleph,” by Jorge Luis Borges; and “The fattened Aleph,” by Pablo Katchadjian, in which I observed the peculiarity that both texts have the same plot and keep a large number of passages in a literal way, however, they are presented differently. In the case of Kawabata it is a novel and a short story, and in the case of "The Aleph" it is a story that increases in length. This textual behavior where I saw the change is what interests me —and what I have called "literary allotropy"— that a single plot has been led to present itself in a literal and symmetrical way. In this sense, my interest focuses on the phenomenon as a process of textual transformation in itself. When I realized that such a peculiar relationship was established between the two texts, I questioned whether it was a particular case of intertextuality or more specifically, hypertextuality. When analyzing the texts of Kawabata, as well as those of Borges and Katchadjian, I saw that any relationship did not identify completely, or “as a dominant characteristic,” as Genette would say, with any of them. Therefore, I thought that it could be another type of textual relationship, in addition to the five that Gérard Genette analyzes in Palimpsests. Literature in the Second Degree; and when verifying that it was so close to hypertextuality, which is the relationship that Genette reviews in greater depth and profusion in Palimpsests, I considered the possibility that literary allotropy could be ascribed to the theoretical model of transtextual relations. Lastly, the hypothesis of this thesis is that literary allotropy could constitute a textual relationship in itself; and in this way, it could be included in the paradigm of transtextual relations that Genette studies in Palimpsests.
dc.descriptionEsta tesis tiene como objetivo analizar un fenómeno literario que identificamos, inicialmente, en dos parejas de textos: País de nieve y “Apuntes sobre País de nieve”, de Yasunari Kawabata; y “El Aleph”, de Jorge Luis Borges, y “El Aleph engordado”, de Pablo Katchadjian, en los que observamos la particularidad de que ambos textos tienen la misma trama y conservan gran cantidad de pasajes de una manera literal, pero se presentan de forma distinta. En el caso de Kawabata se trata de una novela y de un relato corto, y en el de “El Aleph”, de un cuento que aumenta de extensión. Este comportamiento textual donde constatamos el cambio es lo que nos interesa —y a lo que hemos llamado “alotropía literaria”—, que una sola trama haya sido llevada a presentarse en dos formas distintas de manera tan literal y simétrica. En este sentido, nuestro interés se centra en el fenómeno como proceso de transformación textual en sí mismo. Al darnos cuenta de que entre ambos textos se establecía una relación tan peculiar, nos cuestionamos si se trataría de un caso particular de intertextualidad, o, más específicamente, de hipertextualidad. Al analizar los textos de Kawabata, así como los de Borges y Katchadjian, a la luz de estas relaciones, vimos que no se identificaban completamente, o “a modo de característica dominante”, como diría Genette, con ninguna de ellas. Por lo tanto, pensamos que podría tratarse de otro tipo de relación textual, adicional a las cinco que analiza Gérard Genette en Palimpsestos. La Literatura en segundo grado; y, al verificar que era tan próxima a la hipertextualidad, que es la relación que Genette revisa con mayor profundidad y profusión en Palimpsestos, nos planteamos la posibilidad de que la alotropía literaria pudiera adscribirse al modelo teórico de las relaciones transtextuales. Entonces, la hipótesis de esta tesis es que la alotropía literaria podría constituir una relación textual en sí misma; y, de este modo, podría incluirse en el paradigma de las relaciones transtextuales que Genette estudia en Palimpsestos.
dc.descriptionEsta tesis fue realizada con el apoyo de la Comisión Nacional de Investigación Científica y Tecnológica (ahora Agencia Nacional de Investigación y Desarrollo), de la que fui becaria entre 2015 y 2019 para cursar el doctorado en Filosofía, con mención en Estética y Teoría del Arte, en la Universidad de Chile.
dc.formatapplication/pdf
dc.relationchrome-extension://efaidnbmnnnibpcajpcglclefindmkaj/https://repositorio.uchile.cl/bitstream/handle/2250/186251/alotropia-literaria.pdf?sequence=1&isAllowed=y
dc.rightsAttribution-NonCommercial 3.0 Spain
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/es/
dc.subjectoecd::Humanidades
dc.titleLiterary Allotropy: a new transtextual relationship
dc.titleAlotropía literaria: una nueva relación transtextual
dc.typeTesis Doctorado
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis


Este ítem pertenece a la siguiente institución