info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
Annotated translation of eterna PE1620SA-Extra manual for PROCARSA.
Autor
Clark Arboleda, Kennie Gabriel
Resumen
This annotated translation is an attempt to provide a rendering for a manual
based on a product from a die/cutting machine manufacturer so that
PROCARSA, the company I will be referring as ¿The Client¿ or merely
¿PROCARSA¿, could be able to aspire to comply with international standards
while safeguarding the safety-in-the-workplace culture for its machine
operators in an everyday working environment. The main points are to address
the problematic of having documentation at hand and adequately organized
and if need be translated to all languages the company uses for its procedures
so that the client may be eligible to be accredited by an quality assurance
certification body such as ISO, BASC, CE directives etc. Another aim is to
ensure that such documentation addresses issues regarding safety in the
workplace for its quality and accuracy can heavily impact the outcome of an
unforeseen situation where the how-to of the matter is available to be used
properly. In addition to this, this work accesses the limitations of translating
such document regardless of the purpose of it. Through a linguistic
perspective, several aspects of the rendering itself are disclosed to grant a
guiding light to others facing the same quandary. Consequently the results
show that the need for documentation, updated, faithful and language-ready is
paramount not only to comply with international standards but also to give
personnel the tools that may, in any unforeseen occurrence of a problem, help
them find the solution based on the manufacturer¿s know-how and avoid risks
and potentially harmful situations apropos of the machine.