The Nahuatl Text of Chapter 20, Book II, of the Florentine Codex: Essay on Paleography and Translation

dc.creatorKruell, Gabriel Kenrick
dc.date2022-11-17T00:04:36Z
dc.date2022-11-17T00:04:36Z
dc.date2022
dc.date.accessioned2023-08-01T19:07:42Z
dc.date.available2023-08-01T19:07:42Z
dc.identifierEn trámite
dc.identifier0071-1675
dc.identifierhttp://hdl.handle.net/20.500.12525/1501
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/7878008
dc.descriptionComo parte del proyecto de investigación colectivo “Paleografía y traducción del Códice Florentino”, se publica aquí por primera vez nuestra traducción al español del texto náhuatl del capítulo 20, libro II, de la Historia universal de las cosas de la Nueva España de fray Bernardino de Sahagún, el cual trata de la primera fiesta de la cuenta de las veintenas (Cempohuallapohualli), llamada entre los mexicas Atl Cahualo, “el agua es dejada”, y entre otros pueblos nahuas Cuahuitl Ehua, “el árbol se levanta” o “el madero se va”. En un texto introductorio, presento los criterios metodológicos más importantes para la realización de esta nueva edición del texto sahaguntino, inspirándome en el trabajo de Giovanni Marchetti (1983) y destacando la revisión minuciosa y el cotejo con los Códices Matritenses, los borradores previos al Códice Florentino, en particular los Primeros memoriales, de los cuales se presentará también una edición crítica del texto correspondiente a la fiesta de Cuahuitl Ehua (Códice Matritense de la Real Biblioteca, f. 250r). En la introducción, expresaré también algunos comentarios enfocados en las relaciones y las diferencias entre el texto náhuatl y la versión castellana de Sahagún, el resto de su obra y los apuntes preliminares y dibujos de los Códices Matritenses.
dc.formatpdf
dc.formatp. 215-252
dc.formatapplication/pdf
dc.languagenah
dc.languagespa
dc.publisherInstituto de Investigaciones Históricas
dc.relationKruell, Gabriel Kenrick, “El texto náhuatl del capítulo 20, libro II, del Códice Florentino: ensayo de paleografía y traducción”, Estudios de Cultura Náhuatl, v. 64, 2022.
dc.rightshttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
dc.rightsUniversidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Históricas
dc.rightsopenAccess
dc.sourceEstudios de Cultura Náhuatl, v. 64, 2022.
dc.subjectCIENCIAS SOCIALES::HISTORIA
dc.subjectfray Bernardino de Sahagún
dc.subjectHistoria universal de las cosas de la Nueva España
dc.subjectCódice Florentino
dc.subjectlibro II
dc.subjectCódices matritenses
dc.subjectPrimeros memoriales
dc.subjectedición crítica
dc.subjectCódice florentino -- Crítica, interpretación, etc
dc.subjectSahagún, Bernardino de, 1499-1590
dc.titleEl texto náhuatl del capítulo 20, libro II, del Códice Florentino: ensayo de paleografía y traducción
dc.titleThe Nahuatl Text of Chapter 20, Book II, of the Florentine Codex: Essay on Paleography and Translation
dc.typeArtículo
dc.typearticle
dc.typepublishedVersion
dc.coverageNueva España
dc.coveragesiglo XVI
dc.coverageCiudad de México


Este ítem pertenece a la siguiente institución