info:eu-repo/semantics/article
Papiamentu and the Brazilian Connection Established through the Sephardic Jews
Papiamento y la conexión brasileña establecida mediante los judíos sefardíes
Registro en:
10.15359/rl.1-67.4
Autor
Schaumloeffel, Marco A.
Institución
Resumen
This study examines the linguistic contact between Papiamentu and Brazilian Portuguese established when the Sephardic Jews were expelled from Dutch Brazil and some of them relocated in Curaçao. Three lexical items of PA (yaya, ‘nanny, nursemaid’; bacoba, ‘banana’; and fulabola‘fore nger, index nger’) are analysed and put into their historical contextto show that their presence in Papiamentu can be attributed to the contact between Brazil and Curaçao due to the forced migration of the Sephardic Jews and their servants. El estudio examina el contacto lingüístico entre el papiamento y el portugués brasileño, establecido cuando los judíos sefardíes fueron expulsados del Brasil Holandés y algunos se trasladaron a la isla Curazao. Tres unidades lexicales del papiamento (yaya, ‘niñera, niñera’; bacoba, ‘banana’; y fulabola, ‘dedo índice’) se analizan y ponen en su contexto histórico para mostrar que su presencia en papiamento es atribuible al contacto entre Brasil y Curazao, producto de la forzada migración de los judíos sefardíes y sus criados.