dc.creatorMuñoz-Cofré, Rodrigo
dc.creatorRoa, Ignacio
dc.creatorNicholson, Christopher
dc.creatorConei, Daniel
dc.creatorParra Véliz, Marcelo
dc.creatorEscobar Cabello, Máximo
dc.creatorVásquez, Bélgica
dc.date.accessioned2020-11-03T07:49:20Z
dc.date.accessioned2023-05-30T20:42:12Z
dc.date.available2020-11-03T07:49:20Z
dc.date.available2023-05-30T20:42:12Z
dc.date.created2020-11-03T07:49:20Z
dc.date.issued2019
dc.identifier0717-9502
dc.identifierhttp://dspace-uss.eastus.cloudapp.azure.com:8080/xmlui/handle/uss/327
dc.identifierhttp://dx.doi.org/10.4067/S0717-95022019000100128
dc.identifier0717-9367
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6444959
dc.description.abstractTerminologia Histologica (TH) was prepared following the indications of the International Committee on Anatomical Terminology (FIPAT), however, it is not exempt from errors and inconsistencies. the above information is analyzed in the term muscle ('I'M) when considering the language in which it is found, the number of words that are used and the words that make up the form of its structure. In this context, the objective of this research was an analysis in the context of TM and its historical context to propose changes consistent with the guidelines of the FIPAT. From the historical point of view, it was originally described as a contractile tissue, with action capable of originating movement; Made up of two tendons and a meat filling. In the Renaissance the ligaments, nerves, veins and arteries were incorporated as part of the tissue and in the nineteenth century the existence of two types of muscle was recognized, voluntary and involuntary; Finally, Testut incorporates the tenn striated muscle fibers. the main findings indicate that the words smooth, skeletal and cardiac have their origin in the Greek and were latinized, however, the smooth one has its equivalent in Latin that is levis; in the case of the skeletal term, it was proposed to replace it with bone, which means relative to the bone, since it is a laita word and provides more information for the understanding of the structure; the term non-cardiac visceral striatum would be a redundancy ; the visceral and cardiac terms express relationship and / or location of the striated muscle and no form. Despite this, the historical analysis indicates that these concepts have been internalized since the fifteenth and sixteenth century, so it has been suggested that the problem has been reduced or reduced. In this context, it would be prudent. muscular striated bone tissue, visceral striated muscle tissue and cardiac striated muscle tissue.
dc.languagespa
dc.publisherFacultad de Medicina y Ciencia
dc.relationvol. 37, no. 1, p. 128-135
dc.relationIndexado en WOS
dc.rightshttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/cl/
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 Chile
dc.sourceInternational Journal of Morphology
dc.subjectHISTOLOGICAL TERMINOLOGY
dc.subjectMUSCLE
dc.subjectHISTORY
dc.subjectTERMINOLOGIA HISTOLOGICA
dc.subjectMÚSCULO
dc.subjectHISTORIA
dc.subjectANATOMY
dc.titleEl Término Músculo y su Coherencia Interna: Una Sugerencia a Terminologia Histologica
dc.typeArticle


Este ítem pertenece a la siguiente institución