USOS DA PARTÍCULA COMO EM APRENDIZES FRANCÓFONOS, ALEMÃES E ANGLO-SAXÕES EM ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

dc.creatorFerreira Cabrera, Anita
dc.creatorBlanco San Martín, Lorena
dc.creatorElejalde Gómez, Jessica
dc.date2022-12-22T19:15:10Z
dc.date2022-12-22T19:15:10Z
dc.date2021
dc.date.accessioned2023-05-09T22:03:47Z
dc.date.available2023-05-09T22:03:47Z
dc.identifierTrabalhos em Linguística Aplicada, Vol. 60, N° 3, 762-775
dc.identifier10.1590/010318131022331220210608
dc.identifierhttps://repositoriodigital.uct.cl/handle/10925/4938
dc.identifier.urihttps://repositorioslatinoamericanos.uchile.cl/handle/2250/6295456
dc.descriptionEste artículo ha sido desarrollado en el contexto del Proyecto Fondecyt 1180974 Diseño e implementación de un corpus escrito de aprendientes de Español como Lengua Extranjera (ELE) para el análisis de la interlengua, 2018-2021. La investigadora responsable es la Dra. Anita Ferreira Cabrera
dc.descriptionLa problemática que se aborda en el presente artículo se relaciona con las dificultades que se observan en el uso de la partícula como en aprendientes de ELE de nivel de competencia A2 y B1 con L1 francés, alemán e inglés. Para este fin, se realiza un estudio de Corpus de Aprendientes en formato digital (del inglés, Computer Learner Corpora, CLC). Las variables corresponden a la tendencia de uso de la partícula como según el nivel de competencia A2 y B1 y la lengua materna. A partir del corpus CAELE se ha constituido un conjunto de 1578 enunciados textuales digitales de aprendientes anglosajones, francófonos y alemanes de ELE. Los objetivos principales son (1) determinar los usos más frecuentes de la partícula como de acuerdo con los usos atributivo de ejemplificación, relativo modal y comparativo y (2) delimitar los usos más frecuentes de acuerdo con el nivel de competencia y lengua materna de los aprendientes en estudio”. Los resultados muestran un mayor uso de la partícula como en función de atributo ejemplificativo, seguido por el uso de relativo de modo y el comparativo de igualdad. En cuanto a la L1 y nivel de competencia los aprendientes franc y nivel de competencia ucturas en estudio e modo y comparativo de igualdad.arativo, mans se observa la mayor frecuencia de uso ófonos de B1 evidencian un mayor número de usos en las estructuras en estudio, seguidos de los alemanes de nivel A2 y de los anglosajones de nivel B1.
dc.descriptionO problema abordado neste artigo está relacionado às dificuldades observadas no uso da partícula como em aprendizes do ELE dos níveis de proficiência A2 e B1 com francês, alemão e inglês L1. Para tal, é realizado um estudo do Corpus of Learners em formato digital (Computer Learner Corporation, CLC). As variáveis correspondem à tendência de uso da partícula de acordo com o nível de competência A2 e B1 e a língua materna. A partir do corpus CAELE, foi constituído um conjunto de 1578 sentenças textuais digitais de aprendizes anglo-saxões, francófonos e alemães de ELE. Os objetivos principais são (1) determinar os usos mais frequentes da partícula como de acordo com os usos atributivos de exemplificação, modal relativo e comparativo e (2) delimitar os usos mais frequentes de acordo com o nível de competência e língua materna do aprendizes em estudo”. Os resultados mostram maior uso da partícula em função de atributo exemplar, seguido do uso de modo relativo e igualdade comparativa. Em relação ao L1 e ao nível de competência, os aprendizes francófonos de B1 apresentam um maior número de utilizações nas estruturas em estudo, seguidos dos alemães do nível A2 e dos anglo-saxões do nível B1.
dc.formatapplication/pdf
dc.languagees
dc.publisherUniversidade Estadual de Campinas
dc.rightsObra bajo licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional
dc.sourceTrabalhos em Linguística Aplicada (Brasil)
dc.subjectPartícula como
dc.subjectELE
dc.subjectEspañol para fines académicos
dc.subjectFormato computacional
dc.subjectCorpus de aprendientes
dc.titleUsos de la partícula como en aprendientes francófonos, alemanes y anglosajones en español como lengua extranjera,
dc.titleUSOS DA PARTÍCULA COMO EM APRENDIZES FRANCÓFONOS, ALEMÃES E ANGLO-SAXÕES EM ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA
dc.typeArtículo de Revista


Este ítem pertenece a la siguiente institución